"durch-" meaning in All languages combined

See durch- on Wiktionary

Particle [Allemand]

IPA: \dʊʁç\
  1. le fait de passer (mixte) :
    Sense id: fr-durch--de-particle-KWNShbPy
  2. le fait de passer (mixte) :
    à travers une ouverture (séparable) : durchblicken, durchdrücken, durchgießen, durchgucken, durchklettern, durchkriechen (unter dem Zaun), durchlangen, durchlassen (jn), durchpassieren, durchreichen, durchschauen, durchschlüpfen, durchsehen, durchseihen, durchsieben, durchstecken, durchstreichen (Erbsen), durchwitschen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-K~hmJrX6
  3. le fait de passer (mixte) :
    à travers un espace pour en sortir (séparable) : durchbrausen, durchfahren, durchjagen, durchmarschieren, durchreisen, durchsausen, durchziehen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-kAeE8vXX
  4. le fait de passer (mixte) :
    à travers un espace en passant (inséparable) : durcheilen* (den Saal), durchfahren*, durchfliegen*, durchfließen*, durchirren*, durchjagen*, durchkreuzen*, durchlaufen*, durchmessen*, durchqueren*, durchreisen*, durchschiffen*, durchschreiten*, durchstreifen*, durchströmen*, durchwandern*, durchwaten*, durchziehen*…
    Sense id: fr-durch--de-particle-aHuLCPOZ
  5. le fait de passer (mixte) :
    à travers une paroi (séparable) : durchbluten, durchdringen (Regen), durchfetten, durchfühlen, durchregnen, durchschlagen, durchschmecken, durchsickern, durchtreten…
    Sense id: fr-durch--de-particle-iVU8gxdp
  6. le fait de passer (mixte) :
    à travers quelque chose en faisant une ouverture (séparable) : durchbohren (Loch), durchbrechen (Fenster), durchlaufen (Schuhe), sich durchliegen, sich durchreiten, durchscheuern, durchsitzen, durchstemmen, durchtreten, durchwetzen (Ärmel)…
    Sense id: fr-durch--de-particle-FVGhifab
  7. le fait de passer (mixte) :
    à travers un obstacle (inséparable) : durchbohren*, durchleuchten*, durchlöchern*, durchschallen*, durchschlagen*, durchstechen*, durchstoßen*, durchstrahlen*…
    Sense id: fr-durch--de-particle-JBhZOMUV
  8. le fait de passer (mixte) :
    en réalisant une action au milieu (inséparable) : durchbeben*, durchblitzen*, durchfahren*, durchfluten*, durchglühen*, durchjagen*, durchpulsen*, durchrieseln*, durchschauern*, durchströmen*, durchtoben*, durchwogen*, durchziehen*, durchzittern*, durchzucken*…
    Sense id: fr-durch--de-particle-MKjrhGjU
  9. le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :
    Sense id: fr-durch--de-particle-kW-gq-tb
  10. le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :
    en se frayant un chemin : sich durcharbeiten, durchbrechen, sich durchdrängen (durch die Menschenmasse), sich durchkämpfen, durchkommen, sich durchzwängen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-V~xVns6Q
  11. le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :
    en améliorant les choses au passage : durchboxen, durchbringen (Antrag), durchpeitschen, durchsetzen (Gesetz)…
    Sense id: fr-durch--de-particle-CdK8Msw9
  12. le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :
    en résistant à cet obstacle : durchhalten, durchmachen, durchstehen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-m9BnJaUX
  13. le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :
    en parvenant à une fin heureuse : durchbringen (den Kranken), durchfechten, durchkriegen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-M0WSeUS5
  14. le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :
    en trouvant la solution adéquate : sich durchbetteln, sich durchbringen, sich durchessen, sich durchfressen, sich durchhungern, sich durchlügen, sich durchmogeln, sich durchschlauchen, sich durchschwindeln, sich durchwursteln…
    Sense id: fr-durch--de-particle-sDm1O5q3
  15. la destruction d’un obstacle (mixte) :
    Sense id: fr-durch--de-particle-3hNFFIKu
  16. la destruction d’un obstacle (mixte) :
    (séparable, mais certains verbes peuvent être mixtes sans changement de sens) durchbeißen**, durchfeilen (Kette), durchhauen**, durchnagen**, durchreißen, durchsäbeln, durchsägen, durchschlagen, durchschneiden**, durchspalten**, durchtrennen**…
    Sense id: fr-durch--de-particle-ebPEXLqW
  17. la destruction d’un obstacle (mixte) :
    en le cassant (séparable) : durchbrennen (Sicherung), durchfaulen (Balken), durchglühen, durchrosten, durchschmoren (Leitung)…
    Sense id: fr-durch--de-particle-anWfUUK8
  18. la destruction d’un obstacle (mixte) :
    en le rendant caduc (séparable) : durchixen (Wort), durchkreuzen, durchstreichen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-74jqewSG
  19. qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :
    Sense id: fr-durch--de-particle-dzVZo2n2
  20. qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :
    du début à la fin (séparable, mais certains verbes peuvent être mixte sans changer de sens) : durcharbeiten (Buch), durchblättern**, durchzählen, durchnumerieren, durchprobieren, durchprüfen, durchspielen, durchstudieren, durchkomponieren (Lied), durchschnüffeln**, durchstöbern**, durchlesen**, durchkosten**, durchkramen**…
    Sense id: fr-durch--de-particle-CIQUHew7
  21. qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :
    en l’exécutant en une seule fois (mixte) : durcharbeiten, durchberaten, durchbilden, durchdenken*, durchdiskutieren, durchexerzieren, durchformen, durchforschen*, durchgestalten, durchgliedern**, durchkonstruieren, durchorganisieren…
    Sense id: fr-durch--de-particle-gk2gII9P
  22. qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :
    en l’accomplissant minutieusement (séparable) : durchackern, durchbürsten (Haar), durchdrücken (Wäsche), durchhecheln, durchkämmen, durchkauen, durchkneten, durchpflügen, durchrühren, durchspülen, durchtrocknen, durchwaschen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-xzE5Hr2u
  23. qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :
    complètement (mixte) : durchbacken, durchbraten, durchfärben, durchfrieren, durchkochen, durchnässen*, durchräuchern, durchtränken*, durchwärmen**, durchwürzen*…
    Sense id: fr-durch--de-particle-r~O--hbm
  24. qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :
    à fond (séparable) : durchbeuteln, durchbleuen, durchgerben, durchhauen, durchpeitschen, durchprügeln, durchschütteln, durchwalken, durchwamsen, durchwichsen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-kSly~7Bt
  25. qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :
    en dilapidant tout (séparable) : durchbringen (das Vermögen)…
    Sense id: fr-durch--de-particle-5op9zTjP
  26. une action qui dure dans le temps (mixte) :
    Sense id: fr-durch--de-particle-VHT79JV-
  27. une action qui dure dans le temps (mixte) :
    sans interruption (séparable) : durcharbeiten, durchfahren, durchfeiern, durchlaufen, durchmachen (bis zum nächsten Morgen), durchschlafen, durchsumpfen, durchtanzen, durchwachen, durchzechen…
    Sense id: fr-durch--de-particle-CVOxhe92
  28. une action qui dure dans le temps (mixte) :
    action déterminée dans un espace de temps déterminé (inséparable) : durchbummeln*, (die Nacht) durchschlafen*, durchtanzen*, durchwachen*, durchzechen*…
    Sense id: fr-durch--de-particle-FchmITYQ
  29. une direction vers le bas (séparable) :
    Sense id: fr-durch--de-particle-v6pZdwhs
  30. une direction vers le bas (séparable) :
    sich durchbiegen (Balken), durchfallen (in der Prüfung), durchfliegen, durchhängen, durchrasseln…
    Sense id: fr-durch--de-particle-zrG5RXI9
  31. un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :
    Sense id: fr-durch--de-particle-wvm5GRy6
  32. un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :
    durchflechten*, durchmischen*, durchsetzen*, durchweben*, durchwirken*, durchwuchern*, durchziehen*…
    Sense id: fr-durch--de-particle-xwWTeZ2o
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Allemand

unknown [Allemand]

  1. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-durch--de-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for durch- meaning in All languages combined (8.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gothique þairh, latin per, au travers."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "La particule durch pouvant être séparable ou inséparable, le code adopté est le suivant :",
    "pas d’astérisque : séparable",
    "une astérisque (*) : inséparable",
    "deux astérisques (**) : séparable ou inséparable sans changement de sens"
  ],
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "fr-durch--de-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "durch-"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gothique þairh, latin per, au travers."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-KWNShbPy"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers une ouverture (séparable) : durchblicken, durchdrücken, durchgießen, durchgucken, durchklettern, durchkriechen (unter dem Zaun), durchlangen, durchlassen (jn), durchpassieren, durchreichen, durchschauen, durchschlüpfen, durchsehen, durchseihen, durchsieben, durchstecken, durchstreichen (Erbsen), durchwitschen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-K~hmJrX6"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers un espace pour en sortir (séparable) : durchbrausen, durchfahren, durchjagen, durchmarschieren, durchreisen, durchsausen, durchziehen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-kAeE8vXX"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers un espace en passant (inséparable) : durcheilen* (den Saal), durchfahren*, durchfliegen*, durchfließen*, durchirren*, durchjagen*, durchkreuzen*, durchlaufen*, durchmessen*, durchqueren*, durchreisen*, durchschiffen*, durchschreiten*, durchstreifen*, durchströmen*, durchwandern*, durchwaten*, durchziehen*…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-aHuLCPOZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers une paroi (séparable) : durchbluten, durchdringen (Regen), durchfetten, durchfühlen, durchregnen, durchschlagen, durchschmecken, durchsickern, durchtreten…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-iVU8gxdp"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers quelque chose en faisant une ouverture (séparable) : durchbohren (Loch), durchbrechen (Fenster), durchlaufen (Schuhe), sich durchliegen, sich durchreiten, durchscheuern, durchsitzen, durchstemmen, durchtreten, durchwetzen (Ärmel)…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-FVGhifab"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers un obstacle (inséparable) : durchbohren*, durchleuchten*, durchlöchern*, durchschallen*, durchschlagen*, durchstechen*, durchstoßen*, durchstrahlen*…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-JBhZOMUV"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "en réalisant une action au milieu (inséparable) : durchbeben*, durchblitzen*, durchfahren*, durchfluten*, durchglühen*, durchjagen*, durchpulsen*, durchrieseln*, durchschauern*, durchströmen*, durchtoben*, durchwogen*, durchziehen*, durchzittern*, durchzucken*…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-MKjrhGjU"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-kW-gq-tb"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en se frayant un chemin : sich durcharbeiten, durchbrechen, sich durchdrängen (durch die Menschenmasse), sich durchkämpfen, durchkommen, sich durchzwängen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-V~xVns6Q"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en améliorant les choses au passage : durchboxen, durchbringen (Antrag), durchpeitschen, durchsetzen (Gesetz)…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-CdK8Msw9"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en résistant à cet obstacle : durchhalten, durchmachen, durchstehen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-m9BnJaUX"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en parvenant à une fin heureuse : durchbringen (den Kranken), durchfechten, durchkriegen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-M0WSeUS5"
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en trouvant la solution adéquate : sich durchbetteln, sich durchbringen, sich durchessen, sich durchfressen, sich durchhungern, sich durchlügen, sich durchmogeln, sich durchschlauchen, sich durchschwindeln, sich durchwursteln…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-sDm1O5q3"
    },
    {
      "glosses": [
        "la destruction d’un obstacle (mixte) :"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-3hNFFIKu"
    },
    {
      "glosses": [
        "la destruction d’un obstacle (mixte) :",
        "(séparable, mais certains verbes peuvent être mixtes sans changement de sens) durchbeißen**, durchfeilen (Kette), durchhauen**, durchnagen**, durchreißen, durchsäbeln, durchsägen, durchschlagen, durchschneiden**, durchspalten**, durchtrennen**…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-ebPEXLqW"
    },
    {
      "glosses": [
        "la destruction d’un obstacle (mixte) :",
        "en le cassant (séparable) : durchbrennen (Sicherung), durchfaulen (Balken), durchglühen, durchrosten, durchschmoren (Leitung)…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-anWfUUK8"
    },
    {
      "glosses": [
        "la destruction d’un obstacle (mixte) :",
        "en le rendant caduc (séparable) : durchixen (Wort), durchkreuzen, durchstreichen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-74jqewSG"
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-dzVZo2n2"
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "du début à la fin (séparable, mais certains verbes peuvent être mixte sans changer de sens) : durcharbeiten (Buch), durchblättern**, durchzählen, durchnumerieren, durchprobieren, durchprüfen, durchspielen, durchstudieren, durchkomponieren (Lied), durchschnüffeln**, durchstöbern**, durchlesen**, durchkosten**, durchkramen**…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-CIQUHew7"
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "en l’exécutant en une seule fois (mixte) : durcharbeiten, durchberaten, durchbilden, durchdenken*, durchdiskutieren, durchexerzieren, durchformen, durchforschen*, durchgestalten, durchgliedern**, durchkonstruieren, durchorganisieren…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-gk2gII9P"
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "en l’accomplissant minutieusement (séparable) : durchackern, durchbürsten (Haar), durchdrücken (Wäsche), durchhecheln, durchkämmen, durchkauen, durchkneten, durchpflügen, durchrühren, durchspülen, durchtrocknen, durchwaschen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-xzE5Hr2u"
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "complètement (mixte) : durchbacken, durchbraten, durchfärben, durchfrieren, durchkochen, durchnässen*, durchräuchern, durchtränken*, durchwärmen**, durchwürzen*…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-r~O--hbm"
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "à fond (séparable) : durchbeuteln, durchbleuen, durchgerben, durchhauen, durchpeitschen, durchprügeln, durchschütteln, durchwalken, durchwamsen, durchwichsen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-kSly~7Bt"
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "en dilapidant tout (séparable) : durchbringen (das Vermögen)…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-5op9zTjP"
    },
    {
      "glosses": [
        "une action qui dure dans le temps (mixte) :"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-VHT79JV-"
    },
    {
      "glosses": [
        "une action qui dure dans le temps (mixte) :",
        "sans interruption (séparable) : durcharbeiten, durchfahren, durchfeiern, durchlaufen, durchmachen (bis zum nächsten Morgen), durchschlafen, durchsumpfen, durchtanzen, durchwachen, durchzechen…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-CVOxhe92"
    },
    {
      "glosses": [
        "une action qui dure dans le temps (mixte) :",
        "action déterminée dans un espace de temps déterminé (inséparable) : durchbummeln*, (die Nacht) durchschlafen*, durchtanzen*, durchwachen*, durchzechen*…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-FchmITYQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "une direction vers le bas (séparable) :"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-v6pZdwhs"
    },
    {
      "glosses": [
        "une direction vers le bas (séparable) :",
        "sich durchbiegen (Balken), durchfallen (in der Prüfung), durchfliegen, durchhängen, durchrasseln…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-zrG5RXI9"
    },
    {
      "glosses": [
        "un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-wvm5GRy6"
    },
    {
      "glosses": [
        "un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :",
        "durchflechten*, durchmischen*, durchsetzen*, durchweben*, durchwirken*, durchwuchern*, durchziehen*…"
      ],
      "id": "fr-durch--de-particle-xwWTeZ2o"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʊʁç\\"
    }
  ],
  "word": "durch-"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Particules en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gothique þairh, latin per, au travers."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "La particule durch pouvant être séparable ou inséparable, le code adopté est le suivant :",
    "pas d’astérisque : séparable",
    "une astérisque (*) : inséparable",
    "deux astérisques (**) : séparable ou inséparable sans changement de sens"
  ],
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "durch-"
}

{
  "categories": [
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gothique þairh, latin per, au travers."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers une ouverture (séparable) : durchblicken, durchdrücken, durchgießen, durchgucken, durchklettern, durchkriechen (unter dem Zaun), durchlangen, durchlassen (jn), durchpassieren, durchreichen, durchschauen, durchschlüpfen, durchsehen, durchseihen, durchsieben, durchstecken, durchstreichen (Erbsen), durchwitschen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers un espace pour en sortir (séparable) : durchbrausen, durchfahren, durchjagen, durchmarschieren, durchreisen, durchsausen, durchziehen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers un espace en passant (inséparable) : durcheilen* (den Saal), durchfahren*, durchfliegen*, durchfließen*, durchirren*, durchjagen*, durchkreuzen*, durchlaufen*, durchmessen*, durchqueren*, durchreisen*, durchschiffen*, durchschreiten*, durchstreifen*, durchströmen*, durchwandern*, durchwaten*, durchziehen*…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers une paroi (séparable) : durchbluten, durchdringen (Regen), durchfetten, durchfühlen, durchregnen, durchschlagen, durchschmecken, durchsickern, durchtreten…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers quelque chose en faisant une ouverture (séparable) : durchbohren (Loch), durchbrechen (Fenster), durchlaufen (Schuhe), sich durchliegen, sich durchreiten, durchscheuern, durchsitzen, durchstemmen, durchtreten, durchwetzen (Ärmel)…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "à travers un obstacle (inséparable) : durchbohren*, durchleuchten*, durchlöchern*, durchschallen*, durchschlagen*, durchstechen*, durchstoßen*, durchstrahlen*…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de passer (mixte) :",
        "en réalisant une action au milieu (inséparable) : durchbeben*, durchblitzen*, durchfahren*, durchfluten*, durchglühen*, durchjagen*, durchpulsen*, durchrieseln*, durchschauern*, durchströmen*, durchtoben*, durchwogen*, durchziehen*, durchzittern*, durchzucken*…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en se frayant un chemin : sich durcharbeiten, durchbrechen, sich durchdrängen (durch die Menschenmasse), sich durchkämpfen, durchkommen, sich durchzwängen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en améliorant les choses au passage : durchboxen, durchbringen (Antrag), durchpeitschen, durchsetzen (Gesetz)…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en résistant à cet obstacle : durchhalten, durchmachen, durchstehen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en parvenant à une fin heureuse : durchbringen (den Kranken), durchfechten, durchkriegen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :",
        "en trouvant la solution adéquate : sich durchbetteln, sich durchbringen, sich durchessen, sich durchfressen, sich durchhungern, sich durchlügen, sich durchmogeln, sich durchschlauchen, sich durchschwindeln, sich durchwursteln…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "la destruction d’un obstacle (mixte) :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "la destruction d’un obstacle (mixte) :",
        "(séparable, mais certains verbes peuvent être mixtes sans changement de sens) durchbeißen**, durchfeilen (Kette), durchhauen**, durchnagen**, durchreißen, durchsäbeln, durchsägen, durchschlagen, durchschneiden**, durchspalten**, durchtrennen**…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "la destruction d’un obstacle (mixte) :",
        "en le cassant (séparable) : durchbrennen (Sicherung), durchfaulen (Balken), durchglühen, durchrosten, durchschmoren (Leitung)…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "la destruction d’un obstacle (mixte) :",
        "en le rendant caduc (séparable) : durchixen (Wort), durchkreuzen, durchstreichen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "du début à la fin (séparable, mais certains verbes peuvent être mixte sans changer de sens) : durcharbeiten (Buch), durchblättern**, durchzählen, durchnumerieren, durchprobieren, durchprüfen, durchspielen, durchstudieren, durchkomponieren (Lied), durchschnüffeln**, durchstöbern**, durchlesen**, durchkosten**, durchkramen**…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "en l’exécutant en une seule fois (mixte) : durcharbeiten, durchberaten, durchbilden, durchdenken*, durchdiskutieren, durchexerzieren, durchformen, durchforschen*, durchgestalten, durchgliedern**, durchkonstruieren, durchorganisieren…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "en l’accomplissant minutieusement (séparable) : durchackern, durchbürsten (Haar), durchdrücken (Wäsche), durchhecheln, durchkämmen, durchkauen, durchkneten, durchpflügen, durchrühren, durchspülen, durchtrocknen, durchwaschen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "complètement (mixte) : durchbacken, durchbraten, durchfärben, durchfrieren, durchkochen, durchnässen*, durchräuchern, durchtränken*, durchwärmen**, durchwürzen*…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "à fond (séparable) : durchbeuteln, durchbleuen, durchgerben, durchhauen, durchpeitschen, durchprügeln, durchschütteln, durchwalken, durchwamsen, durchwichsen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :",
        "en dilapidant tout (séparable) : durchbringen (das Vermögen)…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "une action qui dure dans le temps (mixte) :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "une action qui dure dans le temps (mixte) :",
        "sans interruption (séparable) : durcharbeiten, durchfahren, durchfeiern, durchlaufen, durchmachen (bis zum nächsten Morgen), durchschlafen, durchsumpfen, durchtanzen, durchwachen, durchzechen…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "une action qui dure dans le temps (mixte) :",
        "action déterminée dans un espace de temps déterminé (inséparable) : durchbummeln*, (die Nacht) durchschlafen*, durchtanzen*, durchwachen*, durchzechen*…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "une direction vers le bas (séparable) :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "une direction vers le bas (séparable) :",
        "sich durchbiegen (Balken), durchfallen (in der Prüfung), durchfliegen, durchhängen, durchrasseln…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :",
        "durchflechten*, durchmischen*, durchsetzen*, durchweben*, durchwirken*, durchwuchern*, durchziehen*…"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʊʁç\\"
    }
  ],
  "word": "durch-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.