See durch- on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De durch." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "La particule durch pouvant être séparable ou inséparable, le code adopté est le suivant :", "pas d’astérisque : séparable", "une astérisque (*) : inséparable", "deux astérisques (**) : séparable ou inséparable sans changement de sens" ], "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :" ], "id": "fr-durch--de-particle-KWNShbPy" }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers une ouverture (séparable) : durchblicken, durchdrücken, durchgießen, durchgucken, durchklettern, durchkriechen (unter dem Zaun), durchlangen, durchlassen (jn), durchpassieren, durchreichen, durchschauen, durchschlüpfen, durchsehen, durchseihen, durchsieben, durchstecken, durchstreichen (Erbsen), durchwitschen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-K~hmJrX6" }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers un espace pour en sortir (séparable) : durchbrausen, durchfahren, durchjagen, durchmarschieren, durchreisen, durchsausen, durchziehen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-kAeE8vXX" }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers un espace en passant (inséparable) : durcheilen* (den Saal), durchfahren*, durchfliegen*, durchfließen*, durchirren*, durchjagen*, durchkreuzen*, durchlaufen*, durchmessen*, durchqueren*, durchreisen*, durchschiffen*, durchschreiten*, durchstreifen*, durchströmen*, durchwandern*, durchwaten*, durchziehen*…" ], "id": "fr-durch--de-particle-aHuLCPOZ" }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers une paroi (séparable) : durchbluten, durchdringen (Regen), durchfetten, durchfühlen, durchregnen, durchschlagen, durchschmecken, durchsickern, durchtreten…" ], "id": "fr-durch--de-particle-iVU8gxdp" }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers quelque chose en faisant une ouverture (séparable) : durchbohren (Loch), durchbrechen (Fenster), durchlaufen (Schuhe), sich durchliegen, sich durchreiten, durchscheuern, durchsitzen, durchstemmen, durchtreten, durchwetzen (Ärmel)…" ], "id": "fr-durch--de-particle-FVGhifab" }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers un obstacle (inséparable) : durchbohren*, durchleuchten*, durchlöchern*, durchschallen*, durchschlagen*, durchstechen*, durchstoßen*, durchstrahlen*…" ], "id": "fr-durch--de-particle-JBhZOMUV" }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "en réalisant une action au milieu (inséparable) : durchbeben*, durchblitzen*, durchfahren*, durchfluten*, durchglühen*, durchjagen*, durchpulsen*, durchrieseln*, durchschauern*, durchströmen*, durchtoben*, durchwogen*, durchziehen*, durchzittern*, durchzucken*…" ], "id": "fr-durch--de-particle-MKjrhGjU" }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :" ], "id": "fr-durch--de-particle-kW-gq-tb" }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en se frayant un chemin : sich durcharbeiten, durchbrechen, sich durchdrängen (durch die Menschenmasse), sich durchkämpfen, durchkommen, sich durchzwängen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-V~xVns6Q" }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en améliorant les choses au passage : durchboxen, durchbringen (Antrag), durchpeitschen, durchsetzen (Gesetz)…" ], "id": "fr-durch--de-particle-CdK8Msw9" }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en résistant à cet obstacle : durchhalten, durchmachen, durchstehen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-m9BnJaUX" }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en parvenant à une fin heureuse : durchbringen (den Kranken), durchfechten, durchkriegen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-M0WSeUS5" }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en trouvant la solution adéquate : sich durchbetteln, sich durchbringen, sich durchessen, sich durchfressen, sich durchhungern, sich durchlügen, sich durchmogeln, sich durchschlauchen, sich durchschwindeln, sich durchwursteln…" ], "id": "fr-durch--de-particle-sDm1O5q3" }, { "glosses": [ "la destruction d’un obstacle (mixte) :" ], "id": "fr-durch--de-particle-3hNFFIKu" }, { "glosses": [ "la destruction d’un obstacle (mixte) :", "(séparable, mais certains verbes peuvent être mixtes sans changement de sens) durchbeißen**, durchfeilen (Kette), durchhauen**, durchnagen**, durchreißen, durchsäbeln, durchsägen, durchschlagen, durchschneiden**, durchspalten**, durchtrennen**…" ], "id": "fr-durch--de-particle-ebPEXLqW" }, { "glosses": [ "la destruction d’un obstacle (mixte) :", "en le cassant (séparable) : durchbrennen (Sicherung), durchfaulen (Balken), durchglühen, durchrosten, durchschmoren (Leitung)…" ], "id": "fr-durch--de-particle-anWfUUK8" }, { "glosses": [ "la destruction d’un obstacle (mixte) :", "en le rendant caduc (séparable) : durchixen (Wort), durchkreuzen, durchstreichen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-74jqewSG" }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :" ], "id": "fr-durch--de-particle-dzVZo2n2" }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "du début à la fin (séparable, mais certains verbes peuvent être mixte sans changer de sens) : durcharbeiten (Buch), durchblättern**, durchzählen, durchnumerieren, durchprobieren, durchprüfen, durchspielen, durchstudieren, durchkomponieren (Lied), durchschnüffeln**, durchstöbern**, durchlesen**, durchkosten**, durchkramen**…" ], "id": "fr-durch--de-particle-CIQUHew7" }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "en l’exécutant en une seule fois (mixte) : durcharbeiten, durchberaten, durchbilden, durchdenken*, durchdiskutieren, durchexerzieren, durchformen, durchforschen*, durchgestalten, durchgliedern**, durchkonstruieren, durchorganisieren…" ], "id": "fr-durch--de-particle-gk2gII9P" }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "en l’accomplissant minutieusement (séparable) : durchackern, durchbürsten (Haar), durchdrücken (Wäsche), durchhecheln, durchkämmen, durchkauen, durchkneten, durchpflügen, durchrühren, durchspülen, durchtrocknen, durchwaschen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-xzE5Hr2u" }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "complètement (mixte) : durchbacken, durchbraten, durchfärben, durchfrieren, durchkochen, durchnässen*, durchräuchern, durchtränken*, durchwärmen**, durchwürzen*…" ], "id": "fr-durch--de-particle-r~O--hbm" }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "à fond (séparable) : durchbeuteln, durchbleuen, durchgerben, durchhauen, durchpeitschen, durchprügeln, durchschütteln, durchwalken, durchwamsen, durchwichsen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-kSly~7Bt" }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "en dilapidant tout (séparable) : durchbringen (das Vermögen)…" ], "id": "fr-durch--de-particle-5op9zTjP" }, { "glosses": [ "une action qui dure dans le temps (mixte) :" ], "id": "fr-durch--de-particle-VHT79JV-" }, { "glosses": [ "une action qui dure dans le temps (mixte) :", "sans interruption (séparable) : durcharbeiten, durchfahren, durchfeiern, durchlaufen, durchmachen (bis zum nächsten Morgen), durchschlafen, durchsumpfen, durchtanzen, durchwachen, durchzechen…" ], "id": "fr-durch--de-particle-CVOxhe92" }, { "glosses": [ "une action qui dure dans le temps (mixte) :", "action déterminée dans un espace de temps déterminé (inséparable) : durchbummeln*, (die Nacht) durchschlafen*, durchtanzen*, durchwachen*, durchzechen*…" ], "id": "fr-durch--de-particle-FchmITYQ" }, { "glosses": [ "une direction vers le bas (séparable) :" ], "id": "fr-durch--de-particle-v6pZdwhs" }, { "glosses": [ "une direction vers le bas (séparable) :", "sich durchbiegen (Balken), durchfallen (in der Prüfung), durchfliegen, durchhängen, durchrasseln…" ], "id": "fr-durch--de-particle-zrG5RXI9" }, { "glosses": [ "un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :" ], "id": "fr-durch--de-particle-wvm5GRy6" }, { "glosses": [ "un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :", "durchflechten*, durchmischen*, durchsetzen*, durchweben*, durchwirken*, durchwuchern*, durchziehen*…" ], "id": "fr-durch--de-particle-xwWTeZ2o" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʊʁç\\" } ], "word": "durch-" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Particules en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "De durch." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "La particule durch pouvant être séparable ou inséparable, le code adopté est le suivant :", "pas d’astérisque : séparable", "une astérisque (*) : inséparable", "deux astérisques (**) : séparable ou inséparable sans changement de sens" ], "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :" ] }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers une ouverture (séparable) : durchblicken, durchdrücken, durchgießen, durchgucken, durchklettern, durchkriechen (unter dem Zaun), durchlangen, durchlassen (jn), durchpassieren, durchreichen, durchschauen, durchschlüpfen, durchsehen, durchseihen, durchsieben, durchstecken, durchstreichen (Erbsen), durchwitschen…" ] }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers un espace pour en sortir (séparable) : durchbrausen, durchfahren, durchjagen, durchmarschieren, durchreisen, durchsausen, durchziehen…" ] }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers un espace en passant (inséparable) : durcheilen* (den Saal), durchfahren*, durchfliegen*, durchfließen*, durchirren*, durchjagen*, durchkreuzen*, durchlaufen*, durchmessen*, durchqueren*, durchreisen*, durchschiffen*, durchschreiten*, durchstreifen*, durchströmen*, durchwandern*, durchwaten*, durchziehen*…" ] }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers une paroi (séparable) : durchbluten, durchdringen (Regen), durchfetten, durchfühlen, durchregnen, durchschlagen, durchschmecken, durchsickern, durchtreten…" ] }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers quelque chose en faisant une ouverture (séparable) : durchbohren (Loch), durchbrechen (Fenster), durchlaufen (Schuhe), sich durchliegen, sich durchreiten, durchscheuern, durchsitzen, durchstemmen, durchtreten, durchwetzen (Ärmel)…" ] }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "à travers un obstacle (inséparable) : durchbohren*, durchleuchten*, durchlöchern*, durchschallen*, durchschlagen*, durchstechen*, durchstoßen*, durchstrahlen*…" ] }, { "glosses": [ "le fait de passer (mixte) :", "en réalisant une action au milieu (inséparable) : durchbeben*, durchblitzen*, durchfahren*, durchfluten*, durchglühen*, durchjagen*, durchpulsen*, durchrieseln*, durchschauern*, durchströmen*, durchtoben*, durchwogen*, durchziehen*, durchzittern*, durchzucken*…" ] }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :" ] }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en se frayant un chemin : sich durcharbeiten, durchbrechen, sich durchdrängen (durch die Menschenmasse), sich durchkämpfen, durchkommen, sich durchzwängen…" ] }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en améliorant les choses au passage : durchboxen, durchbringen (Antrag), durchpeitschen, durchsetzen (Gesetz)…" ] }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en résistant à cet obstacle : durchhalten, durchmachen, durchstehen…" ] }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en parvenant à une fin heureuse : durchbringen (den Kranken), durchfechten, durchkriegen…" ] }, { "glosses": [ "le fait de contourner un obstacle (uniquement séparable) :", "en trouvant la solution adéquate : sich durchbetteln, sich durchbringen, sich durchessen, sich durchfressen, sich durchhungern, sich durchlügen, sich durchmogeln, sich durchschlauchen, sich durchschwindeln, sich durchwursteln…" ] }, { "glosses": [ "la destruction d’un obstacle (mixte) :" ] }, { "glosses": [ "la destruction d’un obstacle (mixte) :", "(séparable, mais certains verbes peuvent être mixtes sans changement de sens) durchbeißen**, durchfeilen (Kette), durchhauen**, durchnagen**, durchreißen, durchsäbeln, durchsägen, durchschlagen, durchschneiden**, durchspalten**, durchtrennen**…" ] }, { "glosses": [ "la destruction d’un obstacle (mixte) :", "en le cassant (séparable) : durchbrennen (Sicherung), durchfaulen (Balken), durchglühen, durchrosten, durchschmoren (Leitung)…" ] }, { "glosses": [ "la destruction d’un obstacle (mixte) :", "en le rendant caduc (séparable) : durchixen (Wort), durchkreuzen, durchstreichen…" ] }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :" ] }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "du début à la fin (séparable, mais certains verbes peuvent être mixte sans changer de sens) : durcharbeiten (Buch), durchblättern**, durchzählen, durchnumerieren, durchprobieren, durchprüfen, durchspielen, durchstudieren, durchkomponieren (Lied), durchschnüffeln**, durchstöbern**, durchlesen**, durchkosten**, durchkramen**…" ] }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "en l’exécutant en une seule fois (mixte) : durcharbeiten, durchberaten, durchbilden, durchdenken*, durchdiskutieren, durchexerzieren, durchformen, durchforschen*, durchgestalten, durchgliedern**, durchkonstruieren, durchorganisieren…" ] }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "en l’accomplissant minutieusement (séparable) : durchackern, durchbürsten (Haar), durchdrücken (Wäsche), durchhecheln, durchkämmen, durchkauen, durchkneten, durchpflügen, durchrühren, durchspülen, durchtrocknen, durchwaschen…" ] }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "complètement (mixte) : durchbacken, durchbraten, durchfärben, durchfrieren, durchkochen, durchnässen*, durchräuchern, durchtränken*, durchwärmen**, durchwürzen*…" ] }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "à fond (séparable) : durchbeuteln, durchbleuen, durchgerben, durchhauen, durchpeitschen, durchprügeln, durchschütteln, durchwalken, durchwamsen, durchwichsen…" ] }, { "glosses": [ "qu’une action a été conduite de bout en bout (mixte) :", "en dilapidant tout (séparable) : durchbringen (das Vermögen)…" ] }, { "glosses": [ "une action qui dure dans le temps (mixte) :" ] }, { "glosses": [ "une action qui dure dans le temps (mixte) :", "sans interruption (séparable) : durcharbeiten, durchfahren, durchfeiern, durchlaufen, durchmachen (bis zum nächsten Morgen), durchschlafen, durchsumpfen, durchtanzen, durchwachen, durchzechen…" ] }, { "glosses": [ "une action qui dure dans le temps (mixte) :", "action déterminée dans un espace de temps déterminé (inséparable) : durchbummeln*, (die Nacht) durchschlafen*, durchtanzen*, durchwachen*, durchzechen*…" ] }, { "glosses": [ "une direction vers le bas (séparable) :" ] }, { "glosses": [ "une direction vers le bas (séparable) :", "sich durchbiegen (Balken), durchfallen (in der Prüfung), durchfliegen, durchhängen, durchrasseln…" ] }, { "glosses": [ "un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :" ] }, { "glosses": [ "un partage équitable en plusieurs parties (inséparable) :", "durchflechten*, durchmischen*, durchsetzen*, durchweben*, durchwirken*, durchwuchern*, durchziehen*…" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʊʁç\\" } ], "word": "durch-" }
Download raw JSONL data for durch- meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.