"dreckig" meaning in All languages combined

See dreckig on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈdʁɛkɪç\, \ˈdʁɛkɪk\, ˈdʁɛkɪç, ˈdʁɛkɪk, ˈdʁɛkɪç, ˈdʁɛkɪç, ˈdʁɛkɪç Audio: BY-dreckig.ogg , De-dreckig3.ogg , De-dreckig2.ogg , De-dreckig.ogg , DE-dreckig.ogg Forms: dreckiger [comparative], am dreckigsten [superlative]
  1. Sale, boueux, crapoteux, crotté, merdeux.
    Sense id: fr-dreckig-de-adj-gsUAQE~B Categories (other): Exemples en allemand
  2. Sale, déshonnête, méchant, vicieux.
    Sense id: fr-dreckig-de-adj-pgT44DPo Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for dreckig meaning in All languages combined (5.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -ig",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes vulgaires en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Dreck, avec le suffixe -ig."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dreckiger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am dreckigsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "un peu"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Boden ist sehr dreckig.",
          "translation": "Le sol est très sale."
        },
        {
          "text": "Die Arbeitskleidung ist so dreckig, dass es einer zusätzlichen Waschmaschinen-Füllung bedarf.",
          "translation": "Les habits de travail sont si sales qu’il faut faire une machine à part."
        },
        {
          "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral",
          "text": "Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.",
          "translation": "Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, München, 1909",
          "text": "Der etwa fünfzigjährige Vater Bazouge, ein Leichenträger, hatte eine dreckige Hose an und trug einen schwarzen, auf der Schulter geknöpften Mantel. Sein schwarzer Lederhut hatte ein paar Beulen.",
          "translation": "Le père Bazouge, un croque-mort d’une cinquantaine d’années, avait son pantalon noir taché de boue, son manteau noir agrafé sur l’épaule, son chapeau de cuir noir cabossé, aplati dans quelque chute."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Im dreckigen, feuchten Sand am Fuß einer Rutsche, die so verrostet ist, dass Eltern ihre Kinder aus Angst vor Tetanus nicht mehr darauf setzen, kippen sie die Flasche Cognac hinunter; und nachdem Eduard sich zunächst ein bisschen dafür geschämt hat, prahlt er nun damit, ins Büro des Direktors geschissen zu haben.",
          "translation": "Assis dans le sable sale et humide, au pied d’un toboggan si rouillé que les parents évitent d’y amener les petits de peur qu’ils n’attrapent le tétanos, ils assèchent au goulot la bouteille de cognac et, après en avoir eu un peu honte, Édouard finit par se vanter d’avoir chié dans le bureau du directeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sale, boueux, crapoteux, crotté, merdeux."
      ],
      "id": "fr-dreckig-de-adj-gsUAQE~B"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag",
          "text": "Ich mag Charlotte. Ihre kurzen, blauschwarz gefärbten Haare, ihre robuste Gestalt, ihre kunterbunten Tattoos, ihren dreckigen Humor, die Geschichten von ihrem kleinen Sohn. Dem Satansbraten, wie sie sagt.",
          "translation": "J’aime bien Charlotte. Ses cheveux courts teints d’un noir bleuté, sa silhouette robuste, ses tatouages multicolores, son humour féroce, les histoires de son petit garçon. Son « petit démon », comme elle l’appelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sale, déshonnête, méchant, vicieux."
      ],
      "id": "fr-dreckig-de-adj-pgT44DPo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɛkɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɛkɪk\\"
    },
    {
      "audio": "BY-dreckig.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/BY-dreckig.ogg/BY-dreckig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BY-dreckig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dreckig3.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-dreckig3.ogg/De-dreckig3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dreckig3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dreckig2.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-dreckig2.ogg/De-dreckig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dreckig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dreckig.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/De-dreckig.ogg/De-dreckig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dreckig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "DE-dreckig.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/DE-dreckig.ogg/DE-dreckig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-dreckig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "vulgar"
  ],
  "word": "dreckig"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -ig",
    "Termes vulgaires en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Dreck, avec le suffixe -ig."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dreckiger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am dreckigsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "un peu"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Boden ist sehr dreckig.",
          "translation": "Le sol est très sale."
        },
        {
          "text": "Die Arbeitskleidung ist so dreckig, dass es einer zusätzlichen Waschmaschinen-Füllung bedarf.",
          "translation": "Les habits de travail sont si sales qu’il faut faire une machine à part."
        },
        {
          "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral",
          "text": "Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.",
          "translation": "Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, München, 1909",
          "text": "Der etwa fünfzigjährige Vater Bazouge, ein Leichenträger, hatte eine dreckige Hose an und trug einen schwarzen, auf der Schulter geknöpften Mantel. Sein schwarzer Lederhut hatte ein paar Beulen.",
          "translation": "Le père Bazouge, un croque-mort d’une cinquantaine d’années, avait son pantalon noir taché de boue, son manteau noir agrafé sur l’épaule, son chapeau de cuir noir cabossé, aplati dans quelque chute."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Im dreckigen, feuchten Sand am Fuß einer Rutsche, die so verrostet ist, dass Eltern ihre Kinder aus Angst vor Tetanus nicht mehr darauf setzen, kippen sie die Flasche Cognac hinunter; und nachdem Eduard sich zunächst ein bisschen dafür geschämt hat, prahlt er nun damit, ins Büro des Direktors geschissen zu haben.",
          "translation": "Assis dans le sable sale et humide, au pied d’un toboggan si rouillé que les parents évitent d’y amener les petits de peur qu’ils n’attrapent le tétanos, ils assèchent au goulot la bouteille de cognac et, après en avoir eu un peu honte, Édouard finit par se vanter d’avoir chié dans le bureau du directeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sale, boueux, crapoteux, crotté, merdeux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag",
          "text": "Ich mag Charlotte. Ihre kurzen, blauschwarz gefärbten Haare, ihre robuste Gestalt, ihre kunterbunten Tattoos, ihren dreckigen Humor, die Geschichten von ihrem kleinen Sohn. Dem Satansbraten, wie sie sagt.",
          "translation": "J’aime bien Charlotte. Ses cheveux courts teints d’un noir bleuté, sa silhouette robuste, ses tatouages multicolores, son humour féroce, les histoires de son petit garçon. Son « petit démon », comme elle l’appelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sale, déshonnête, méchant, vicieux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɛkɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɛkɪk\\"
    },
    {
      "audio": "BY-dreckig.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/BY-dreckig.ogg/BY-dreckig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BY-dreckig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dreckig3.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-dreckig3.ogg/De-dreckig3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dreckig3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dreckig2.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-dreckig2.ogg/De-dreckig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dreckig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dreckig.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/De-dreckig.ogg/De-dreckig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dreckig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "DE-dreckig.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɛkɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/DE-dreckig.ogg/DE-dreckig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-dreckig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "vulgar"
  ],
  "word": "dreckig"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.