See dream on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ad rem" }, { "word": "damer" }, { "word": "drame" }, { "word": "eDRAM" }, { "word": "Mäder" }, { "word": "Madré" }, { "word": "madre" }, { "word": "madré" }, { "word": "marde" }, { "word": "Merad" }, { "word": "Merda" }, { "word": "merda" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dream dance" }, { "word": "dream house" }, { "word": "dream music" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Forme courte de dream trance." ], "id": "fr-dream-fr-noun-r9jp9HBN", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁim\\" } ], "tags": [ "feminine", "singular-only" ], "word": "dream" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais dreem, probablement issu du vieil anglais drēam." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "dream state" } ], "glosses": [ "Onirique." ], "id": "fr-dream-en-adj-6ZJvDdq6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɹim\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "audio": "En-us-dream.ogg", "ipa": "dɹim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-dream.ogg/En-us-dream.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dream.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav" } ], "word": "dream" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "rêverie", "word": "daydream" }, { "translation": "lieu imaginaire où se passent les rêves", "word": "dreamland" }, { "translation": "onirique", "word": "dreamlike" }, { "word": "dreamworld" }, { "translation": "qui évoque le rêve", "word": "dreamy" }, { "translation": "rêve lucide", "word": "lucid dream" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais dreem, probablement issu du vieil anglais drēam." ], "forms": [ { "form": "dreams", "ipas": [ "\\ˈdɹiːmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cinderella, 1950", "text": "Have faith in your dreams and someday, your rainbow will come smiling through.\nNo matter how your heart is grieving,\nif you keep on believing, the dream that you wish will come true.", "translation": "Écoute ton rêve et demain le Soleil brillera toujours.\nMême si ton cœur a l’âme en peine\nil faut y croire quand même.\nLe rêve d’une vie c’est l’amour." } ], "glosses": [ "Rêve." ], "id": "fr-dream-en-noun-aMnQZIFW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I finally got my dream job!", "translation": "J’ai finalement décroché mon emploi rêvé !" } ], "glosses": [ "Rêvé." ], "id": "fr-dream-en-noun-kaWRVu4k", "raw_tags": [ "Placé devant un nom" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "the dream of one day becoming president" } ], "glosses": [ "Mensonge, illusion." ], "id": "fr-dream-en-noun-qAN0oJWi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹim\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "audio": "En-us-dream.ogg", "ipa": "dɹim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-dream.ogg/En-us-dream.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dream.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav" } ], "word": "dream" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "undreamed-of" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais dreem, probablement issu du vieil anglais drēam." ], "forms": [ { "form": "to dream", "ipas": [ "\\ˈdɹiːm\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "dreams", "ipas": [ "\\ˈdɹiːmz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "dreamed ou dreamt", "ipas": [ "\\ˈdɹiːmd\\", "\\ˈdɹɛmt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "dreamed ou dreamt", "ipas": [ "\\ˈdɹiːmd\\", "\\ˈdɹɛmt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "dreaming", "ipas": [ "\\ˈdɹiː.mɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Matthieu A., Nelandrean Cult, World Anvil", "text": "I dreamt of a world without endless wars. I dreamt of travels and encounters. I dreamt of sharing, and people helping one another.", "translation": "J’ai révé d’un monde sans guerre infinie. J’ai révé de voyages et de rencontres. J’ai révé de partages, et que chacun aide son prochain." } ], "glosses": [ "Rêver." ], "id": "fr-dream-en-verb-gwuWDWyp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹim\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "audio": "En-us-dream.ogg", "ipa": "dɹim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-dream.ogg/En-us-dream.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dream.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "dream" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rêve, songe." ], "id": "fr-dream-fy-noun-Xof4GCB3" }, { "glosses": [ "Rêve." ], "id": "fr-dream-fy-noun-aMnQZIFW" } ], "word": "dream" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais dreem, probablement issu du vieil anglais drēam." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "dream state" } ], "glosses": [ "Onirique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɹim\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "audio": "En-us-dream.ogg", "ipa": "dɹim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-dream.ogg/En-us-dream.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dream.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav" } ], "word": "dream" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "rêverie", "word": "daydream" }, { "translation": "lieu imaginaire où se passent les rêves", "word": "dreamland" }, { "translation": "onirique", "word": "dreamlike" }, { "word": "dreamworld" }, { "translation": "qui évoque le rêve", "word": "dreamy" }, { "translation": "rêve lucide", "word": "lucid dream" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais dreem, probablement issu du vieil anglais drēam." ], "forms": [ { "form": "dreams", "ipas": [ "\\ˈdɹiːmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Cinderella, 1950", "text": "Have faith in your dreams and someday, your rainbow will come smiling through.\nNo matter how your heart is grieving,\nif you keep on believing, the dream that you wish will come true.", "translation": "Écoute ton rêve et demain le Soleil brillera toujours.\nMême si ton cœur a l’âme en peine\nil faut y croire quand même.\nLe rêve d’une vie c’est l’amour." } ], "glosses": [ "Rêve." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I finally got my dream job!", "translation": "J’ai finalement décroché mon emploi rêvé !" } ], "glosses": [ "Rêvé." ], "raw_tags": [ "Placé devant un nom" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "the dream of one day becoming president" } ], "glosses": [ "Mensonge, illusion." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹim\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "audio": "En-us-dream.ogg", "ipa": "dɹim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-dream.ogg/En-us-dream.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dream.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav" } ], "word": "dream" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "undreamed-of" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais dreem, probablement issu du vieil anglais drēam." ], "forms": [ { "form": "to dream", "ipas": [ "\\ˈdɹiːm\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "dreams", "ipas": [ "\\ˈdɹiːmz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "dreamed ou dreamt", "ipas": [ "\\ˈdɹiːmd\\", "\\ˈdɹɛmt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "dreamed ou dreamt", "ipas": [ "\\ˈdɹiːmd\\", "\\ˈdɹɛmt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "dreaming", "ipas": [ "\\ˈdɹiː.mɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Matthieu A., Nelandrean Cult, World Anvil", "text": "I dreamt of a world without endless wars. I dreamt of travels and encounters. I dreamt of sharing, and people helping one another.", "translation": "J’ai révé d’un monde sans guerre infinie. J’ai révé de voyages et de rencontres. J’ai révé de partages, et que chacun aide son prochain." } ], "glosses": [ "Rêver." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹim\\" }, { "ipa": "\\ˈdɹiːm\\" }, { "audio": "En-us-dream.ogg", "ipa": "dɹim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-dream.ogg/En-us-dream.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dream.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dream.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dream.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dream.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "dream" } { "anagrams": [ { "word": "ad rem" }, { "word": "damer" }, { "word": "drame" }, { "word": "eDRAM" }, { "word": "Mäder" }, { "word": "Madré" }, { "word": "madre" }, { "word": "madré" }, { "word": "marde" }, { "word": "Merad" }, { "word": "Merda" }, { "word": "merda" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "dream dance" }, { "word": "dream house" }, { "word": "dream music" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Genres musicaux en français" ], "glosses": [ "Forme courte de dream trance." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁim\\" } ], "tags": [ "feminine", "singular-only" ], "word": "dream" } { "categories": [ "Noms communs en frison", "frison" ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rêve, songe." ] }, { "glosses": [ "Rêve." ] } ], "word": "dream" }
Download raw JSONL data for dream meaning in All languages combined (11.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.