See drac on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux imaginaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mythes et légendes en lien avec l’eau en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l‘occitan drac." ], "forms": [ { "form": "dracs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dʁak\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "drak" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Occitanie", "orig": "français d’Occitanie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Michelet, Tableau de la France, dans le vol.2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éd. Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, page 47", "text": "Le peuple n’a pu se persuader que ce fleuve ne fut un fleuve ; il a bien vu que la violence du Rhône était de la colère, et reconnu les convulsions d’un monstre dans ses gouffres tourbillonnants. Le monstre c’est le drac, la tarasque espèce de tortue-dragon, dont on promène la figure à grand bruit dans certaines fêtes." }, { "ref": "Henri Dontenville, Mythologie française, Payot, Paris, 1973, page 154", "text": "Pour le Rhône, à Lyon, c’est déjà, non un petit drac, mais l’horrible et énorme « Mâchecroute » qui a gîté sous l’actuel pont de la Guillotière. La bête, maîtresse de la profondeur, est responsable de l’inondation." } ], "glosses": [ "Esprit malin ou animal fabuleux maléfique." ], "id": "fr-drac-fr-noun-BOIeKyGd", "raw_tags": [ "Occitanie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁak\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "drac" } ], "word": "drac" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin draco." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dragon." ], "id": "fr-drac-pro-noun-3DwMzxeY" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drac" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux imaginaires en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin draco." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dragon (animal fabuleux)." ], "id": "fr-drac-ca-noun-CPksKwQZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɾak\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "dragó" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drac" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux imaginaires en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1140) De l’ancien occitan drac." ], "forms": [ { "form": "draquessa", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "dracon" }, { "word": "diablaton" }, { "word": "trèva" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Contes del drac, 1975", "text": "Un còp i aviá lo Drac. Lo Drac èra lo filh del Diable.", "translation": "Il était une fois le drac. Le drac était le fils du diable." } ], "glosses": [ "Drac, esprit malin ou animal fabuleux, généralement maléfique." ], "id": "fr-drac-oc-noun-tdaipT~j" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɾak\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-drac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-drac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-drac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-drac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-drac.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-drac.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drac" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "drăcesc" }, { "word": "drăcește" }, { "word": "drăcie" }, { "word": "drăcime" }, { "word": "drăcoaică" }, { "word": "drăcos" }, { "word": "drăcovenie" }, { "word": "drăcui" }, { "word": "drăculeț" }, { "word": "drăcușor" }, { "word": "drăcărie" }, { "word": "îndrăci" } ], "etymology_texts": [ "Du latin draco (« dragon »)." ], "forms": [ { "form": "dracul", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "draci", "raw_tags": [ "non articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dracii", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dracului", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "draci", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dracilor", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dracule", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "dracilor", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Créatures mythologiques en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Diable, démon." ], "id": "fr-drac-ro-noun-LLoZv6r~", "topics": [ "mythology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\drak\\" } ], "synonyms": [ { "word": "naiba" }, { "translation": "diable", "word": "diavol" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drac" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin draco." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dragon." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drac" } { "categories": [ "Animaux imaginaires en catalan", "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin draco." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dragon (animal fabuleux)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɾak\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-drac.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "dragó" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drac" } { "categories": [ "Animaux imaginaires en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Mythes et légendes en lien avec l’eau en français", "Noms communs en français", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "De l‘occitan drac." ], "forms": [ { "form": "dracs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dʁak\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "drak" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français d’Occitanie" ], "examples": [ { "ref": "Jules Michelet, Tableau de la France, dans le vol.2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éd. Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, page 47", "text": "Le peuple n’a pu se persuader que ce fleuve ne fut un fleuve ; il a bien vu que la violence du Rhône était de la colère, et reconnu les convulsions d’un monstre dans ses gouffres tourbillonnants. Le monstre c’est le drac, la tarasque espèce de tortue-dragon, dont on promène la figure à grand bruit dans certaines fêtes." }, { "ref": "Henri Dontenville, Mythologie française, Payot, Paris, 1973, page 154", "text": "Pour le Rhône, à Lyon, c’est déjà, non un petit drac, mais l’horrible et énorme « Mâchecroute » qui a gîté sous l’actuel pont de la Guillotière. La bête, maîtresse de la profondeur, est responsable de l’inondation." } ], "glosses": [ "Esprit malin ou animal fabuleux maléfique." ], "raw_tags": [ "Occitanie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁak\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "drac" } ], "word": "drac" } { "categories": [ "Animaux imaginaires en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(1140) De l’ancien occitan drac." ], "forms": [ { "form": "draquessa", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "dracon" }, { "word": "diablaton" }, { "word": "trèva" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Contes del drac, 1975", "text": "Un còp i aviá lo Drac. Lo Drac èra lo filh del Diable.", "translation": "Il était une fois le drac. Le drac était le fils du diable." } ], "glosses": [ "Drac, esprit malin ou animal fabuleux, généralement maléfique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɾak\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-drac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-drac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-drac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-drac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-drac.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-drac.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drac" } { "categories": [ "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en roumain", "roumain" ], "derived": [ { "word": "drăcesc" }, { "word": "drăcește" }, { "word": "drăcie" }, { "word": "drăcime" }, { "word": "drăcoaică" }, { "word": "drăcos" }, { "word": "drăcovenie" }, { "word": "drăcui" }, { "word": "drăculeț" }, { "word": "drăcușor" }, { "word": "drăcărie" }, { "word": "îndrăci" } ], "etymology_texts": [ "Du latin draco (« dragon »)." ], "forms": [ { "form": "dracul", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "draci", "raw_tags": [ "non articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dracii", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dracului", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "draci", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dracilor", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dracule", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "dracilor", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Créatures mythologiques en roumain", "Wiktionnaire:Exemples manquants en roumain" ], "glosses": [ "Diable, démon." ], "topics": [ "mythology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\drak\\" } ], "synonyms": [ { "word": "naiba" }, { "translation": "diable", "word": "diavol" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drac" }
Download raw JSONL data for drac meaning in All languages combined (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.