See doublard on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de doubler, avec le suffixe -ard." ], "forms": [ { "form": "doublards", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "AlainPortner, Le Doublard..., FédEFoC, 2010", "text": "« C’est pour ton bien », lui assure-t-on. En réalité, étiqueté « doublard » par notre société, Léon souffre. Il a honte. « Déjà tout jeune, l’enfant se rend compte qu’être redoublant, c’est être au fond du panier, explique Linda Allal, professeur à la Faculté des Sciences de l’Éducation de l’Université de Genève." } ], "glosses": [ "Élève qui redouble une classe." ], "id": "fr-doublard-fr-noun-eTHUlp4y", "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’aéronautique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Un forum sur www.openspace-fr.com, 2007", "text": "Alors, j’ai fait un petit stage de planeur près d'Argenton-sur-Creuse, et voici ce que j’ai pu y voir. Malheureusement, ma vue m'interdira d’être lâché solo, donc je resterai doublard." } ], "glosses": [ "Celui qui pilote en double commande un aéronef." ], "id": "fr-doublard-fr-noun-aHr-U0mN", "topics": [ "aeronautics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "— Même ici, dis-je à Bob, des ménages?\n— Non. Des doublards, répondit-il sérieusement. Vise plutôt les mecs comme ils surveillent leur marchandise. […].\nJ’ai appris alors que ces messieurs « attelaient » encore pour la plupart à deux ou trois et que certaines de ces « demoiselles » étaient des filles d'amour." } ], "glosses": [ "Prostituée d’un souteneur en plus de la principale, la régulière." ], "id": "fr-doublard-fr-noun-JvJv6Z3p", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot militaire en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Dès le deuxième litre, il entama les souvenirs du régiment ; il passa la revue de tous les camarades de chambrée et de tous les chefs, du colon au dernier des cabots, en passant par le capiston, le yeutenant, le juteux, le doublard et le piédeban ; […]." }, { "ref": "Arnold Zweig, Le Cas du sergent Grischa, 1927, traduit de l’allemand par Maurice Rémon, 1930, p. 252", "text": "Y a repos l’après-midi, alors on chauffera ferme, et si le doublard de semaine ferme les yeux, on laissera ta porte ouverte, tu pourras toujours jaspiner, et puis tu auras chaud." } ], "glosses": [ "Sergent-chef ; maréchal des logis." ], "id": "fr-doublard-fr-noun-oqSyWqXt", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\du.blaʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-doublard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-doublard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-doublard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-doublard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doublard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doublard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doublard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doublard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-doublard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-doublard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-doublard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-doublard.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada, Suisse" ], "sense": "(Éducation)", "word": "doublant" }, { "raw_tags": [ "Belgique, Rwanda, Congo, Burkina Faso, Mali" ], "sense": "(Éducation)", "word": "bisseur" }, { "raw_tags": [ "France" ], "sense": "(Éducation)", "word": "redoublant" }, { "raw_tags": [ "Cameroun" ], "sense": "(Éducation)", "word": "tome deux" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "doublard" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ard", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de doubler, avec le suffixe -ard." ], "forms": [ { "form": "doublards", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’éducation" ], "examples": [ { "ref": "AlainPortner, Le Doublard..., FédEFoC, 2010", "text": "« C’est pour ton bien », lui assure-t-on. En réalité, étiqueté « doublard » par notre société, Léon souffre. Il a honte. « Déjà tout jeune, l’enfant se rend compte qu’être redoublant, c’est être au fond du panier, explique Linda Allal, professeur à la Faculté des Sciences de l’Éducation de l’Université de Genève." } ], "glosses": [ "Élève qui redouble une classe." ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’aéronautique" ], "examples": [ { "ref": "Un forum sur www.openspace-fr.com, 2007", "text": "Alors, j’ai fait un petit stage de planeur près d'Argenton-sur-Creuse, et voici ce que j’ai pu y voir. Malheureusement, ma vue m'interdira d’être lâché solo, donc je resterai doublard." } ], "glosses": [ "Celui qui pilote en double commande un aéronef." ], "topics": [ "aeronautics" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "— Même ici, dis-je à Bob, des ménages?\n— Non. Des doublards, répondit-il sérieusement. Vise plutôt les mecs comme ils surveillent leur marchandise. […].\nJ’ai appris alors que ces messieurs « attelaient » encore pour la plupart à deux ou trois et que certaines de ces « demoiselles » étaient des filles d'amour." } ], "glosses": [ "Prostituée d’un souteneur en plus de la principale, la régulière." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Argot militaire en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Dès le deuxième litre, il entama les souvenirs du régiment ; il passa la revue de tous les camarades de chambrée et de tous les chefs, du colon au dernier des cabots, en passant par le capiston, le yeutenant, le juteux, le doublard et le piédeban ; […]." }, { "ref": "Arnold Zweig, Le Cas du sergent Grischa, 1927, traduit de l’allemand par Maurice Rémon, 1930, p. 252", "text": "Y a repos l’après-midi, alors on chauffera ferme, et si le doublard de semaine ferme les yeux, on laissera ta porte ouverte, tu pourras toujours jaspiner, et puis tu auras chaud." } ], "glosses": [ "Sergent-chef ; maréchal des logis." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\du.blaʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-doublard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-doublard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-doublard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-doublard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doublard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doublard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doublard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doublard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-doublard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-doublard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-doublard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-doublard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-doublard.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada, Suisse" ], "sense": "(Éducation)", "word": "doublant" }, { "raw_tags": [ "Belgique, Rwanda, Congo, Burkina Faso, Mali" ], "sense": "(Éducation)", "word": "bisseur" }, { "raw_tags": [ "France" ], "sense": "(Éducation)", "word": "redoublant" }, { "raw_tags": [ "Cameroun" ], "sense": "(Éducation)", "word": "tome deux" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "doublard" }
Download raw JSONL data for doublard meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.