See doktorelezh on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -elezh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de doktor (« docteur »), avec le suffixe -elezh." ], "forms": [ { "form": "doktorelezhioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zoktorelezh", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zoktorelezhioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "toktorelezh", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "toktorelezhioù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tezenn" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "JefGedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, page 142", "text": "Studierez eo, ur yalcʼhad he deus bet evit prientiñ un doktorelezh diwar-benn loened munut an aod vev.", "translation": "Elle est étudiante, elle a obtenu une bourse pour préparer un doctorat sur les petits animaux de l’estran." }, { "ref": "Site de Télécom Bretagne", "text": "Ur mil skoliad bennak, o tont eus ouzhpenn 40 bro, a vez heuliet ganto stummadurioù ijinourien, masterioù arbennikaet, masterioù pe doktorelezhioù en TELECOM Breizh.", "translation": "Un millier d’élèves, venant de plus de 40 pays, suivent des formations d’ingénieur, de mastères spécialisés, de master ou de doctorat à l’ENST Bretagne." } ], "glosses": [ "Doctorat." ], "id": "fr-doktorelezh-br-noun-qh8465DM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dok.to.ˈrɛː.les\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "doktorelezh" }
{ "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -elezh", "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de doktor (« docteur »), avec le suffixe -elezh." ], "forms": [ { "form": "doktorelezhioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zoktorelezh", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zoktorelezhioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "toktorelezh", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "toktorelezhioù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tezenn" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "JefGedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, page 142", "text": "Studierez eo, ur yalcʼhad he deus bet evit prientiñ un doktorelezh diwar-benn loened munut an aod vev.", "translation": "Elle est étudiante, elle a obtenu une bourse pour préparer un doctorat sur les petits animaux de l’estran." }, { "ref": "Site de Télécom Bretagne", "text": "Ur mil skoliad bennak, o tont eus ouzhpenn 40 bro, a vez heuliet ganto stummadurioù ijinourien, masterioù arbennikaet, masterioù pe doktorelezhioù en TELECOM Breizh.", "translation": "Un millier d’élèves, venant de plus de 40 pays, suivent des formations d’ingénieur, de mastères spécialisés, de master ou de doctorat à l’ENST Bretagne." } ], "glosses": [ "Doctorat." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dok.to.ˈrɛː.les\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "doktorelezh" }
Download raw JSONL data for doktorelezh meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.