"diuortomu" meaning in All languages combined

See diuortomu on Wiktionary

Noun [Gaulois]

  1. Sans valeur, sans sommet, sans jour final.
    Sense id: fr-diuortomu-gaulois-noun-3uelxZKl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: diuertomu, diuertiomu
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots attestés en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot lu dans le calendrier de Coligny et apparaissant à la fin des mois de 29 jours^([1])^([2]).",
    "Composé de di- (préfixe privatif, sans) et d’une forme uertomu^([1])^([2]). Pour G. Pinault, il s’agit d'un nom verbal former sur *u̯ert- (tourner) et traduit, à l’instar de Savignac^([2]), « sans valeur, qui n’existe pas »^([1]). P.-Y. Lambert rapproche -uertomu du gallois gwarthaf (sommet) et aux noms propres gaulois Uertamica, superlatif composé de uer- (sur, au-dessus), faisant de diuertomu un datif-locatif avec pour sans « sans sommet, sans accomplissement, (mois) sans jour final »^([1]). M. Lejeune estime qu’il s’agit d'une indication que le mois est plus court et qu'il pourrait s’agir d'un impératif à la première personne du pluriel^([1])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "diuertomu"
    },
    {
      "word": "diuertiomu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sans valeur, sans sommet, sans jour final."
      ],
      "id": "fr-diuortomu-gaulois-noun-3uelxZKl"
    }
  ],
  "word": "diuortomu"
}
{
  "categories": [
    "Mots attestés en gaulois",
    "Noms communs en gaulois",
    "gaulois",
    "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot lu dans le calendrier de Coligny et apparaissant à la fin des mois de 29 jours^([1])^([2]).",
    "Composé de di- (préfixe privatif, sans) et d’une forme uertomu^([1])^([2]). Pour G. Pinault, il s’agit d'un nom verbal former sur *u̯ert- (tourner) et traduit, à l’instar de Savignac^([2]), « sans valeur, qui n’existe pas »^([1]). P.-Y. Lambert rapproche -uertomu du gallois gwarthaf (sommet) et aux noms propres gaulois Uertamica, superlatif composé de uer- (sur, au-dessus), faisant de diuertomu un datif-locatif avec pour sans « sans sommet, sans accomplissement, (mois) sans jour final »^([1]). M. Lejeune estime qu’il s’agit d'une indication que le mois est plus court et qu'il pourrait s’agir d'un impératif à la première personne du pluriel^([1])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "diuertomu"
    },
    {
      "word": "diuertiomu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sans valeur, sans sommet, sans jour final."
      ]
    }
  ],
  "word": "diuortomu"
}

Download raw JSONL data for diuortomu meaning in All languages combined (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.