See distingo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fautes d’orthographe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin distinguo." ], "forms": [ { "form": "distingos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Zalkind Hourwitz, Origine des Langues, Imprimerie de Giguet & Michaud, s.d., Paris, vers 1805, page 72", "text": "Il est à remarquer que les grammairiens persans, arméniens et syriens, qui, à l’exemple de leurs vainqueurs grecs et romains ont adopté trois prétérits, ne les ont pas imités, à l’égard du présent et du verbe avoir ; parce qu’il leur était plus facile de mettre un distingo entre trois mots synonymes, que d’introduire dans leur langue plusieurs milliers de mots nouveaux dont personne n’aurait senti l’utilité." }, { "ref": "Francisque Bouvet, Les Athées et les théologiens au Concile œcuménique, chez E. Dentu, Paris, 1868, page 210", "text": "A la vérité, le Père Hyacinthe semble quelque peu inquiet des effets d’une affirmation aussi absolue et aussi étrange pour notre siècle, que celle qu’il émet, d’une théocratie souveraine dont serait investi le clergé. Il se hâte d’introduire le distingo théologique. Il y aurait deux théologies : la religieuse et la politique. Le vénérable Père condamne cette dernière au nom du christianisme." }, { "ref": "Nicolas Kurtovitch, Dans le ciel splendide, Tahiti : Au vent des îles, 2015, page 233", "text": "Lorsque j’étais enfermé, enfermé dans le noir de la cagoule, plusieurs fois j’ai cru mourir. D’asphyxie bien entendu, mais aussi de tristesse ou de désespoir, je ne suis pas certain de faire le distingo." }, { "ref": "Claude Mouton, La Contrerévolution en Algérie, Diffusion de la Pensée Française, 1972, page 149", "text": "Elle représentait la Gaule venue cultiver l’Afrique pour le bonheur des peuples. C’était le coq gaulois, certes, mais tant d’hommes étaient morts sous les plis du drapeau tricolore, et les meilleurs fils de Saint Louis, que les sacrifices effaçaient les erreurs. Les distingos n’étaient pas de mise." }, { "ref": "Pierre PERRET, Lily, 1977", "text": "Elle croyait qu'on était égaux, Lily\nAu pays d'Voltaire et d'Hugo, Lily\nMais, pour Debussy, en revanche\nIl faut deux noires pour une blanche\nÇa fait un sacré distinguo" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de distinguo." ], "id": "fr-distingo-fr-noun-uKCr1OHO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dis.tɛ̃.ɡo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "distingo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "distingoj", "ipas": [ "\\di.ˈstin.ɡoj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "distingon", "ipas": [ "\\di.ˈstin.ɡon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "distingojn", "ipas": [ "\\di.ˈstin.ɡojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Distinction." ], "id": "fr-distingo-eo-noun-Y3FVHbOg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.ˈstin.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-distingo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-distingo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-distingo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-distingo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-distingo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-distingo.wav" } ], "word": "distingo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot composé de disting- et -o « substantif »" ], "forms": [ { "form": "distingi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Distinction." ], "id": "fr-distingo-io-noun-Y3FVHbOg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.ˈstin.ɡɔ\\" } ], "word": "distingo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu distingo", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "distinguir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de distinguir." ], "id": "fr-distingo-pt-verb-whc3D8Af" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\diʃ.ˈtĩŋ.gu\\" }, { "ipa": "\\dʒis.ˈtʃĩɲ.gʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "distingo" }
{ "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "distingoj", "ipas": [ "\\di.ˈstin.ɡoj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "distingon", "ipas": [ "\\di.ˈstin.ɡon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "distingojn", "ipas": [ "\\di.ˈstin.ɡojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Distinction." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.ˈstin.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-distingo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-distingo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-distingo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-distingo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-distingo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-distingo.wav" } ], "word": "distingo" } { "categories": [ "Fautes d’orthographe en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin distinguo." ], "forms": [ { "form": "distingos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Zalkind Hourwitz, Origine des Langues, Imprimerie de Giguet & Michaud, s.d., Paris, vers 1805, page 72", "text": "Il est à remarquer que les grammairiens persans, arméniens et syriens, qui, à l’exemple de leurs vainqueurs grecs et romains ont adopté trois prétérits, ne les ont pas imités, à l’égard du présent et du verbe avoir ; parce qu’il leur était plus facile de mettre un distingo entre trois mots synonymes, que d’introduire dans leur langue plusieurs milliers de mots nouveaux dont personne n’aurait senti l’utilité." }, { "ref": "Francisque Bouvet, Les Athées et les théologiens au Concile œcuménique, chez E. Dentu, Paris, 1868, page 210", "text": "A la vérité, le Père Hyacinthe semble quelque peu inquiet des effets d’une affirmation aussi absolue et aussi étrange pour notre siècle, que celle qu’il émet, d’une théocratie souveraine dont serait investi le clergé. Il se hâte d’introduire le distingo théologique. Il y aurait deux théologies : la religieuse et la politique. Le vénérable Père condamne cette dernière au nom du christianisme." }, { "ref": "Nicolas Kurtovitch, Dans le ciel splendide, Tahiti : Au vent des îles, 2015, page 233", "text": "Lorsque j’étais enfermé, enfermé dans le noir de la cagoule, plusieurs fois j’ai cru mourir. D’asphyxie bien entendu, mais aussi de tristesse ou de désespoir, je ne suis pas certain de faire le distingo." }, { "ref": "Claude Mouton, La Contrerévolution en Algérie, Diffusion de la Pensée Française, 1972, page 149", "text": "Elle représentait la Gaule venue cultiver l’Afrique pour le bonheur des peuples. C’était le coq gaulois, certes, mais tant d’hommes étaient morts sous les plis du drapeau tricolore, et les meilleurs fils de Saint Louis, que les sacrifices effaçaient les erreurs. Les distingos n’étaient pas de mise." }, { "ref": "Pierre PERRET, Lily, 1977", "text": "Elle croyait qu'on était égaux, Lily\nAu pays d'Voltaire et d'Hugo, Lily\nMais, pour Debussy, en revanche\nIl faut deux noires pour une blanche\nÇa fait un sacré distinguo" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de distinguo." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dis.tɛ̃.ɡo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "distingo" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Mot composé de disting- et -o « substantif »" ], "forms": [ { "form": "distingi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Distinction." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.ˈstin.ɡɔ\\" } ], "word": "distingo" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "eu distingo", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "distinguir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de distinguir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\diʃ.ˈtĩŋ.gu\\" }, { "ipa": "\\dʒis.ˈtʃĩɲ.gʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "distingo" }
Download raw JSONL data for distingo meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-27 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c7bdf0e and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.