"diachronique" meaning in All languages combined

See diachronique on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \dja.kʁɔ.nik\, \dja.kʁɔ.nik\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diachronique.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diachronique.wav Forms: diachroniques [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \ik\
  1. Qui est relatif à la diachronie, à l’évolution d’un fait dans le temps.
    Sense id: fr-diachronique-fr-adj-uTCFiTIW Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: diachronicien, diachroniquement, image diachronique Translations: diachronic (Anglais), dijakronijski (Croate), diacronico (Italien), 通時的 (tsūjiteki) (Japonais), diachronisch (Néerlandais), diacronic (Occitan), diacronic (Occitan)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "synchronique"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ik\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /k/ en français",
      "orig": "ch prononcés /k/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "diachronicien"
    },
    {
      "word": "diachroniquement"
    },
    {
      "word": "image diachronique"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1916) Dérivé de diachronie, avec le suffixe -ique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diachroniques",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julia Sevilla Munoz, Les proverbes et phrases proverbiales français, et leurs équivalences en espagnol, 2000, dans Langages, 34ᵉ année, n° 139, (2000), La parole proverbiale, p. 99",
          "text": "Du point de vue diachronique, il faudrait analyser la vie des parémies retenues depuis le Moyen Âge jusqu'à nos jours, afin de découvrir l'évolution morphosyntaxique des parémies et de déterminer leur utilisation."
        },
        {
          "ref": "Rudolf Mahrer, Phonographie: La représentation écrite de l’oral en français, éd. Walter de Gruyter, 2017, page 166",
          "text": "L'origine onomatopéique d'un lexème est une question diachronique, sans pertinence en tant que telle pour la sémantique de la parole : ainsi, il n'est pas fondamental pour nous de trancher parmi les nombreux cas qui peuvent faire débats (quid de gong, flaque, grogner, grommeler, siffler, claquer, vrombir... ?)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est relatif à la diachronie, à l’évolution d’un fait dans le temps."
      ],
      "id": "fr-diachronique-fr-adj-uTCFiTIW",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dja.kʁɔ.nik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dja.kʁɔ.nik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diachronique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diachronique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diachronique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diachronique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diachronique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diachronique.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diachronique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diachronique.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diachronique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diachronique.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diachronique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diachronique.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diachronic"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dijakronijski"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "diacronico"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "tsūjiteki",
      "word": "通時的"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "diachronisch"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "diacronic"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "diacronic"
    }
  ],
  "word": "diachronique"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "synchronique"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ique",
    "Rimes en français en \\ik\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "ch prononcés /k/ en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "diachronicien"
    },
    {
      "word": "diachroniquement"
    },
    {
      "word": "image diachronique"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1916) Dérivé de diachronie, avec le suffixe -ique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diachroniques",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julia Sevilla Munoz, Les proverbes et phrases proverbiales français, et leurs équivalences en espagnol, 2000, dans Langages, 34ᵉ année, n° 139, (2000), La parole proverbiale, p. 99",
          "text": "Du point de vue diachronique, il faudrait analyser la vie des parémies retenues depuis le Moyen Âge jusqu'à nos jours, afin de découvrir l'évolution morphosyntaxique des parémies et de déterminer leur utilisation."
        },
        {
          "ref": "Rudolf Mahrer, Phonographie: La représentation écrite de l’oral en français, éd. Walter de Gruyter, 2017, page 166",
          "text": "L'origine onomatopéique d'un lexème est une question diachronique, sans pertinence en tant que telle pour la sémantique de la parole : ainsi, il n'est pas fondamental pour nous de trancher parmi les nombreux cas qui peuvent faire débats (quid de gong, flaque, grogner, grommeler, siffler, claquer, vrombir... ?)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est relatif à la diachronie, à l’évolution d’un fait dans le temps."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dja.kʁɔ.nik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dja.kʁɔ.nik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diachronique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diachronique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diachronique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diachronique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diachronique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diachronique.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diachronique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diachronique.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diachronique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diachronique.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diachronique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diachronique.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diachronic"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dijakronijski"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "diacronico"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "tsūjiteki",
      "word": "通時的"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "diachronisch"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "diacronic"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "diacronic"
    }
  ],
  "word": "diachronique"
}

Download raw JSONL data for diachronique meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.