"desligar" meaning in All languages combined

See desligar on Wiktionary

Verb [Ido]

IPA: \dɛ.sli.ˈɡar\
  1. Détacher.
    Sense id: fr-desligar-io-verb-xWFMXqTj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en ido, Verbes en ido, Ido

Verb [Occitan]

IPA: \des.li.ˈɣa\
  1. Délier.
    Sense id: fr-desligar-oc-verb-MD2J6rNV Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: destacar

Verb [Portugais]

IPA: \dɨʒ.li.gˈaɾ\, \dʒiz.li.gˈa\, \dɨʒ.li.gˈaɾ\, \dɨʒ.li.gˈaɾ\, \dʒiz.li.gˈa\, \dʒiz.li.gˈa\, \deʒ.li.gˈaɾ\, \deʒ.li.gˈaɾ\, \dɛʒ.li.gˈaɾ\, \dɛʒ.li.gˈaɾ\, \deʒ.li.gˈaɾ\, \dɨʒ.li.gˈaɾ\ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-desligar.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-desligar.wav
  1. Éteindre.
    Sense id: fr-desligar-pt-verb-FwlM22Lo Categories (other): Exemples en portugais
  2. Raccrocher (le téléphone).
    Sense id: fr-desligar-pt-verb--rma-yHN Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "mot composé de des-, lig- et -ar « verbe »"
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Détacher."
      ],
      "id": "fr-desligar-io-verb-xWFMXqTj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɛ.sli.ˈɡar\\"
    }
  ],
  "word": "desligar"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "lier",
      "word": "ligar"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan préfixés avec des-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ligar, avec le préfixe des-."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe",
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              59
            ]
          ],
          "ref": "Anne Regord, Nomadas, 2008  ^([1])",
          "text": "Pr'aquò Èdi es pro parlaire e mai embelinaire, per desligar las lengas mudas e ligar coneissença.",
          "translation": "Cependant Èdi est suffisamment parleur et même charmeur, pour délier les langues muettes et lier connaissance."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              219,
              227
            ]
          ],
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Un òme nos pregava que li diguèssem quin seriá lo biais melhor per se desmaridar. Aviá ausit contar qu'en escrivent a la cort de Roma, lo Papa, nòstre Paire sant, trobava dins qualque libre grand lo poder de ligar e de desligar ...",
          "translation": "Un homme nous priait de lui dire quel serait le meilleur moyen pour divorcer. Il avait entendu raconter qu'en écrivant à la cour de Rome, le Pape, notre saint Père, trouvait dans un certain grand livre le pouvoir de lier et de délier ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Délier."
      ],
      "id": "fr-desligar-oc-verb-MD2J6rNV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\des.li.ˈɣa\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "destacar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "desligar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Senhores passageiros, fala o comandante. Façam o favor de voltar imediatamente aos vossos lugares, apertar o cinto de segurança e desligar todos os aparelhos eletrónicos.",
          "translation": "Ici votre commandant de bord, veuillez immédiatement regagner votre siège et attacher votre ceinture, ainsi qu’éteindre tout appareil électronique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éteindre."
      ],
      "id": "fr-desligar-pt-verb-FwlM22Lo"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raccrocher (le téléphone)."
      ],
      "id": "fr-desligar-pt-verb--rma-yHN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɨʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒiz.li.gˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒiz.li.gˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒiz.li.gˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɛʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɛʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-desligar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-desligar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-desligar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-desligar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-desligar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-desligar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-desligar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-desligar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-desligar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-desligar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-desligar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-desligar.wav"
    }
  ],
  "word": "desligar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Verbes en ido",
    "ido"
  ],
  "etymology_texts": [
    "mot composé de des-, lig- et -ar « verbe »"
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Détacher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɛ.sli.ˈɡar\\"
    }
  ],
  "word": "desligar"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "lier",
      "word": "ligar"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan préfixés avec des-",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ligar, avec le préfixe des-."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe",
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              59
            ]
          ],
          "ref": "Anne Regord, Nomadas, 2008  ^([1])",
          "text": "Pr'aquò Èdi es pro parlaire e mai embelinaire, per desligar las lengas mudas e ligar coneissença.",
          "translation": "Cependant Èdi est suffisamment parleur et même charmeur, pour délier les langues muettes et lier connaissance."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              219,
              227
            ]
          ],
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Un òme nos pregava que li diguèssem quin seriá lo biais melhor per se desmaridar. Aviá ausit contar qu'en escrivent a la cort de Roma, lo Papa, nòstre Paire sant, trobava dins qualque libre grand lo poder de ligar e de desligar ...",
          "translation": "Un homme nous priait de lui dire quel serait le meilleur moyen pour divorcer. Il avait entendu raconter qu'en écrivant à la cour de Rome, le Pape, notre saint Père, trouvait dans un certain grand livre le pouvoir de lier et de délier ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Délier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\des.li.ˈɣa\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "destacar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "desligar"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Senhores passageiros, fala o comandante. Façam o favor de voltar imediatamente aos vossos lugares, apertar o cinto de segurança e desligar todos os aparelhos eletrónicos.",
          "translation": "Ici votre commandant de bord, veuillez immédiatement regagner votre siège et attacher votre ceinture, ainsi qu’éteindre tout appareil électronique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éteindre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Raccrocher (le téléphone)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɨʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒiz.li.gˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒiz.li.gˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒiz.li.gˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɛʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɛʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʒ.li.gˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-desligar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-desligar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-desligar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-desligar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-desligar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-desligar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-desligar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-desligar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-desligar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-desligar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-desligar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-desligar.wav"
    }
  ],
  "word": "desligar"
}

Download raw JSONL data for desligar meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.