"desculpar" meaning in All languages combined

See desculpar on Wiktionary

Verb [Portugais]

IPA: \dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\, \dʒis.kuw.pˈa\, \dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\, \dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\, \dʒis.kuw.pˈa\, \dis.kuw.pˈa\, \deʃ.kʊw.pˈaɾ\, \deʃ.kuw.pˈa\, \dɛʃ.kuɫ.pˈaɾ\, \dɛʃ.kʊɫ.pˈaɾ\, \deʃ.kuɾ.pˈaɾ\, \dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\
  1. Excuser, pardonner.
    Sense id: fr-desculpar-pt-verb-nM0yS9Yf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: escusar, perdoar

Inflected forms

Download JSONL data for desculpar meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de culpa (« faute »), du préfixe des- et du suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_id": "pt-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Magoei-te, desculpa, tive medo, pensei que… Amo-te tanto. — E recua, assustado com esse deslize, balbucia mais um «desculpa» e vai-se embora.",
          "translation": "Je t’ai fait mal, pardon, j’ai eu peur, j’ai cru que… Je t’aime tellement. Et il recule, effrayé de cette phrase échappée, balbutie encore un pardon et s’en va."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excuser, pardonner."
      ],
      "id": "fr-desculpar-pt-verb-nM0yS9Yf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒis.kuw.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒis.kuw.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dis.kuw.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʃ.kʊw.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʃ.kuw.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɛʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɛʃ.kʊɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʃ.kuɾ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "escusar"
    },
    {
      "word": "perdoar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "desculpar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de culpa (« faute »), du préfixe des- et du suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_id": "pt-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Magoei-te, desculpa, tive medo, pensei que… Amo-te tanto. — E recua, assustado com esse deslize, balbucia mais um «desculpa» e vai-se embora.",
          "translation": "Je t’ai fait mal, pardon, j’ai eu peur, j’ai cru que… Je t’aime tellement. Et il recule, effrayé de cette phrase échappée, balbutie encore un pardon et s’en va."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excuser, pardonner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒis.kuw.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒis.kuw.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dis.kuw.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʃ.kʊw.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʃ.kuw.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɛʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɛʃ.kʊɫ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\deʃ.kuɾ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɨʃ.kuɫ.pˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "escusar"
    },
    {
      "word": "perdoar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "desculpar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.