See dentelaire de Lady Larpent on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De dentelaire et Lady Larpent." ], "forms": [ { "form": "dentelaires de Lady Larpent", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dɑ̃.tlɛʁ də le.di laʁ.pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fiche Dentelaire de Lady Larpent ou ceratostigma plumbaginoides, homejardin.com, 26 mars 2017", "text": "La Dentelaire de Lady Larpent est également appelée \"Dentelaire Bleue\", \"Dentelaire de Chine\", \"Dentelaire Rampante\", \"Plumbago de Chine\" et \"Plumbago Rampant\". A noter que les surnoms de Plumbago lui sont donnés à tort. Les \"véritables\" Plumbago sont du type Dentelaire du Cap ou Plumbago Capensis." } ], "glosses": [ "Espèce de plante vivace plombaginacée originaire de Chine, à fleurs bleues, cultivée comme plante ornementale." ], "id": "fr-dentelaire_de_Lady_Larpent-fr-noun-Tlvab7DR", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɑ̃.tlɛʁ də le.di laʁ.pɑ̃\\" } ], "synonyms": [ { "word": "dentelaire bleue" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "blåblomma" } ], "word": "dentelaire de Lady Larpent" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "De dentelaire et Lady Larpent." ], "forms": [ { "form": "dentelaires de Lady Larpent", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dɑ̃.tlɛʁ də le.di laʁ.pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la botanique" ], "examples": [ { "ref": "Fiche Dentelaire de Lady Larpent ou ceratostigma plumbaginoides, homejardin.com, 26 mars 2017", "text": "La Dentelaire de Lady Larpent est également appelée \"Dentelaire Bleue\", \"Dentelaire de Chine\", \"Dentelaire Rampante\", \"Plumbago de Chine\" et \"Plumbago Rampant\". A noter que les surnoms de Plumbago lui sont donnés à tort. Les \"véritables\" Plumbago sont du type Dentelaire du Cap ou Plumbago Capensis." } ], "glosses": [ "Espèce de plante vivace plombaginacée originaire de Chine, à fleurs bleues, cultivée comme plante ornementale." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɑ̃.tlɛʁ də le.di laʁ.pɑ̃\\" } ], "synonyms": [ { "word": "dentelaire bleue" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "blåblomma" } ], "word": "dentelaire de Lady Larpent" }
Download raw JSONL data for dentelaire de Lady Larpent meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.