See dejós on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "al dejós de" }, { "raw_tags": [ "Aranais" ], "word": "ath dejós de" }, { "word": "çò dessús dejós" }, { "word": "braç dessús braç dejós" } ], "etymology_texts": [ "Composé de de et de jos." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de lieu en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "La màger part donc de nòstras castanhas las nos cal far secar, sus de cledas, e fuòc dejós de longa, dins aqueles ostalons que lo fum s'escampa coma pòt per la teulada : los secadors o secadoiras.", "translation": "La majeure partie donc de nos châtaignes, il nous faut la faire sécher, sur des claies, et du feu dessous en permanence, dans ces petites maisons où la fumée s'échappe comme elle peut par le toit : les séchoirs (en occitan : secadors ou secadoiras)." } ], "glosses": [ "(adverbe de lieu) Dessous." ], "id": "fr-dejós-oc-adv-jocI3iSP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\deˈd͡ʒus\\" } ], "synonyms": [ { "word": "dessota" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "dejós" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de de et de jos." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "De gratipautas s’avancèt dejós los rómecs e sos companhs lo seguèron.", "translation": "À quatre pattes, il s’avança sous les ronces et ses compagnons le suivirent." } ], "glosses": [ "Au-dessous de." ], "id": "fr-dejós-oc-prep-ZU-jWmi5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\deˈd͡ʒus\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "dejós" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de de et de jos." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 ^([1])", "text": "Lo dejós de l’ostal èra lo celièr, claufit de barricas de vin, d’arcas de blat, de civada.", "translation": "Le dessous de la maison était le cellier, rempli de barriques de vin, de coffres de blé, d’avoine." } ], "glosses": [ "Dessous." ], "id": "fr-dejós-oc-noun-y1c0GUxQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\deˈd͡ʒus\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dejós" }
{ "categories": [ "Adverbes en occitan", "Compositions en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "al dejós de" }, { "raw_tags": [ "Aranais" ], "word": "ath dejós de" }, { "word": "çò dessús dejós" }, { "word": "braç dessús braç dejós" } ], "etymology_texts": [ "Composé de de et de jos." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Adverbes de lieu en occitan", "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "La màger part donc de nòstras castanhas las nos cal far secar, sus de cledas, e fuòc dejós de longa, dins aqueles ostalons que lo fum s'escampa coma pòt per la teulada : los secadors o secadoiras.", "translation": "La majeure partie donc de nos châtaignes, il nous faut la faire sécher, sur des claies, et du feu dessous en permanence, dans ces petites maisons où la fumée s'échappe comme elle peut par le toit : les séchoirs (en occitan : secadors ou secadoiras)." } ], "glosses": [ "(adverbe de lieu) Dessous." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\deˈd͡ʒus\\" } ], "synonyms": [ { "word": "dessota" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "dejós" } { "categories": [ "Compositions en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Prépositions en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de de et de jos." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "De gratipautas s’avancèt dejós los rómecs e sos companhs lo seguèron.", "translation": "À quatre pattes, il s’avança sous les ronces et ses compagnons le suivirent." } ], "glosses": [ "Au-dessous de." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\deˈd͡ʒus\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "dejós" } { "categories": [ "Compositions en occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de de et de jos." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 ^([1])", "text": "Lo dejós de l’ostal èra lo celièr, claufit de barricas de vin, d’arcas de blat, de civada.", "translation": "Le dessous de la maison était le cellier, rempli de barriques de vin, de coffres de blé, d’avoine." } ], "glosses": [ "Dessous." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\deˈd͡ʒus\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dejós" }
Download raw JSONL data for dejós meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.