"deixar de lado" meaning in All languages combined

See deixar de lado on Wiktionary

Verb [Portugais]

IPA: \dɐj.ʃˌaɾ.dɨ.lˈa.du\, \dej.ʃˌa.dʒi.lˈa.dʊ\
  1. Mettre de côté.
    Sense id: fr-deixar_de_lado-pt-verb-cHkRnadU Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              228,
              248
            ]
          ],
          "ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
          "text": "Nossos bisavós e avós tinham menos acertos de casal a fazer e, se não eram mais felizes, estavam em média mais satisfeitos ou conformados. Em sua época, havia uma hierarquia de valores em nome dos quais alguns desejos teriam de ser deixados de lado.",
          "translation": "Nos arrière-grands-parents et nos grands-parents avaient moins de choix à faire en matière de couple et, s’ils n'étaient pas plus heureux, ils étaient en moyenne plus satisfaits ou résignés. À leur époque, il existait une hiérarchie de valeurs au nom de laquelle certains désirs devaient être mis de côté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre de côté."
      ],
      "id": "fr-deixar_de_lado-pt-verb-cHkRnadU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɐj.ʃˌaɾ.dɨ.lˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dej.ʃˌa.dʒi.lˈa.dʊ\\"
    }
  ],
  "word": "deixar de lado"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              228,
              248
            ]
          ],
          "ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
          "text": "Nossos bisavós e avós tinham menos acertos de casal a fazer e, se não eram mais felizes, estavam em média mais satisfeitos ou conformados. Em sua época, havia uma hierarquia de valores em nome dos quais alguns desejos teriam de ser deixados de lado.",
          "translation": "Nos arrière-grands-parents et nos grands-parents avaient moins de choix à faire en matière de couple et, s’ils n'étaient pas plus heureux, ils étaient en moyenne plus satisfaits ou résignés. À leur époque, il existait une hiérarchie de valeurs au nom de laquelle certains désirs devaient être mis de côté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre de côté."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɐj.ʃˌaɾ.dɨ.lˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dej.ʃˌa.dʒi.lˈa.dʊ\\"
    }
  ],
  "word": "deixar de lado"
}

Download raw JSONL data for deixar de lado meaning in All languages combined (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.