"darse" meaning in All languages combined

See darse on Wiktionary

Verb [Espagnol]

IPA: [ˈdaɾse]
  1. Se donner.
    Sense id: fr-darse-es-verb-G7FCQKkB
  2. Se mettre.
    Sense id: fr-darse-es-verb-kNCrDMiX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \daʁs\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-darse.wav Forms: darses [plural]
  1. Partie intérieure des ports de la Méditerranée, où il n’y a pas de marée.
    Sense id: fr-darse-fr-noun-XsXyJVPM Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine Topics: nautical
  2. Bassin rectangulaire destiné principalement à l’accostage des cargos.
    Sense id: fr-darse-fr-noun-Ob9MfSJC Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine Topics: nautical
  3. Structure de quai permettant à un élévateur à bateaux de se placer au-dessus d’une embarcation pour la sortir de l’eau.
    Sense id: fr-darse-fr-noun-fE-Wxi6S Categories (other): Lexique en français de la marine Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: darce Translations: wet dock (Anglais), harbour (Anglais), dàrsena [feminine] (Catalan), bazen (Croate), dok (Croate), dársena (Espagnol), doko (Ido), darsena (Italien), binnenhaven (Néerlandais), open dok (Néerlandais), darsa (Occitan)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ardes"
    },
    {
      "word": "ardes"
    },
    {
      "word": "ardés"
    },
    {
      "word": "rades"
    },
    {
      "word": "radés"
    },
    {
      "word": "RASED"
    },
    {
      "word": "Rased"
    },
    {
      "word": "Sarde"
    },
    {
      "word": "sarde"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe dâr çanah « maison de travail, arsenal »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "darses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "darce"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem, 1811, Voyage en Grèce",
          "text": "On voit encore une darse à moitié comblée qui pourrait bien avoir été l’Aphrodise."
        },
        {
          "ref": "Jacques Decrest, L’Oiseau-poignard, éditions de Flore, 1936, chapitre V",
          "text": "Ou, peut-être, n’était-il pas trop mécontent de pouvoir aller vivre à Toulon, traîner sur la darse, acagnarder sa passion de vieillard dans un coin de décor maritime, auprès de la « poule » dont parlait Victor ?"
        },
        {
          "ref": "Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 126",
          "text": "Deux balcons donnaient sur un petit port de pêche, la darse A du chenal sud, qui offrait quelque ressemblance avec Saint-Tropez, et sur une lagune aux odeurs fétides."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie intérieure des ports de la Méditerranée, où il n’y a pas de marée."
      ],
      "id": "fr-darse-fr-noun-XsXyJVPM",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Carlos Ruiz Zafón, traduit par François Maspero, L'ombre du vent : le cimetière des livres oubliés, Éditions Grasset, 2009, page 395",
          "text": "Peu avant trois heures de l'après-midi, sur le Paseo de Colón, je montai dans l'autobus qui devait me mener à Montjuïc. Derrière la vitre se dressait la forêt de mâts et de pavillons qui flottaient dans la darse du port."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bassin rectangulaire destiné principalement à l’accostage des cargos."
      ],
      "id": "fr-darse-fr-noun-Ob9MfSJC",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Structure de quai permettant à un élévateur à bateaux de se placer au-dessus d’une embarcation pour la sortir de l’eau."
      ],
      "id": "fr-darse-fr-noun-fE-Wxi6S",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\daʁs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-darse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-darse.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-darse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-darse.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-darse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-darse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "wet dock"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "harbour"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dàrsena"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "bazen"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dok"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dársena"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "doko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "darsena"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "binnenhaven"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "open dok"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "darsa"
    }
  ],
  "word": "darse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme pronominale de dar."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Se donner."
      ],
      "id": "fr-darse-es-verb-G7FCQKkB"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Darse en el fuego. — Se mettre dans le feu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se mettre."
      ],
      "id": "fr-darse-es-verb-kNCrDMiX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdaɾse]"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "darse"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Verbes en espagnol",
    "Verbes irréguliers en espagnol",
    "Verbes pronominaux en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme pronominale de dar."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Se donner."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Darse en el fuego. — Se mettre dans le feu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se mettre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdaɾse]"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "darse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ardes"
    },
    {
      "word": "ardes"
    },
    {
      "word": "ardés"
    },
    {
      "word": "rades"
    },
    {
      "word": "radés"
    },
    {
      "word": "RASED"
    },
    {
      "word": "Rased"
    },
    {
      "word": "Sarde"
    },
    {
      "word": "sarde"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe dâr çanah « maison de travail, arsenal »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "darses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "darce"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem, 1811, Voyage en Grèce",
          "text": "On voit encore une darse à moitié comblée qui pourrait bien avoir été l’Aphrodise."
        },
        {
          "ref": "Jacques Decrest, L’Oiseau-poignard, éditions de Flore, 1936, chapitre V",
          "text": "Ou, peut-être, n’était-il pas trop mécontent de pouvoir aller vivre à Toulon, traîner sur la darse, acagnarder sa passion de vieillard dans un coin de décor maritime, auprès de la « poule » dont parlait Victor ?"
        },
        {
          "ref": "Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 126",
          "text": "Deux balcons donnaient sur un petit port de pêche, la darse A du chenal sud, qui offrait quelque ressemblance avec Saint-Tropez, et sur une lagune aux odeurs fétides."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie intérieure des ports de la Méditerranée, où il n’y a pas de marée."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Carlos Ruiz Zafón, traduit par François Maspero, L'ombre du vent : le cimetière des livres oubliés, Éditions Grasset, 2009, page 395",
          "text": "Peu avant trois heures de l'après-midi, sur le Paseo de Colón, je montai dans l'autobus qui devait me mener à Montjuïc. Derrière la vitre se dressait la forêt de mâts et de pavillons qui flottaient dans la darse du port."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bassin rectangulaire destiné principalement à l’accostage des cargos."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Structure de quai permettant à un élévateur à bateaux de se placer au-dessus d’une embarcation pour la sortir de l’eau."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\daʁs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-darse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-darse.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-darse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-darse.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-darse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-darse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "wet dock"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "harbour"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dàrsena"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "bazen"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dok"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dársena"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "doko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "darsena"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "binnenhaven"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "open dok"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "darsa"
    }
  ],
  "word": "darse"
}

Download raw JSONL data for darse meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.