See dü on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Alémanique alsacien", "orig": "alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Tu." ], "id": "fr-dü-gsw-fr-pron-S6b8YSUq" } ], "tags": [ "person" ], "word": "dü" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sango", "orig": "sango", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", "Ellipse de dü môlengê" ], "forms": [ { "form": "adü", "raw_tags": [ "Forme verbale" ], "tags": [ "third-person" ] }, { "form": "düngö", "raw_tags": [ "Forme verbale", "Substantivation" ] } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en sango", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mo dü awë ?", "translation": "Tu as des enfants? [Tu as déjà accouché ?]" } ], "glosses": [ "Accoucher" ], "id": "fr-dü-sg-verb-x20VU1Ci" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en sango", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Adü mbï na juin", "translation": "Je suis né en juin [On m’a accouché en juin]" } ], "glosses": [ "Être né" ], "id": "fr-dü-sg-verb-xCBoV2Ws" } ], "word": "dü" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en volapük réformé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Volapük réformé", "orig": "volapük réformé", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin dum (= pendant que)." ], "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Dü neit = Pendant la nuit." } ], "glosses": [ "Pendant, durant." ], "id": "fr-dü-vo-prep-f78rUmNS" } ], "word": "dü" }
{ "categories": [ "Pronoms personnels en alémanique alsacien", "alémanique alsacien" ], "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Tu." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "dü" } { "categories": [ "Verbes en sango", "sango" ], "etymology_texts": [ " ", "Ellipse de dü môlengê" ], "forms": [ { "form": "adü", "raw_tags": [ "Forme verbale" ], "tags": [ "third-person" ] }, { "form": "düngö", "raw_tags": [ "Forme verbale", "Substantivation" ] } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en sango" ], "examples": [ { "text": "Mo dü awë ?", "translation": "Tu as des enfants? [Tu as déjà accouché ?]" } ], "glosses": [ "Accoucher" ] }, { "categories": [ "Exemples en sango" ], "examples": [ { "text": "Adü mbï na juin", "translation": "Je suis né en juin [On m’a accouché en juin]" } ], "glosses": [ "Être né" ] } ], "word": "dü" } { "categories": [ "Prépositions en volapük réformé", "volapük réformé" ], "etymology_texts": [ "Du latin dum (= pendant que)." ], "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Dü neit = Pendant la nuit." } ], "glosses": [ "Pendant, durant." ] } ], "word": "dü" }
Download raw JSONL data for dü meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.