"désidiomatiser" meaning in All languages combined

See désidiomatiser on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \de.zi.djɔ.ma.ti.ze\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidiomatiser.wav
  1. Faire perdre son caractère idiomatique à quelque chose.
    Sense id: fr-désidiomatiser-fr-verb-70dOUqke Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Briu, cité dans Gisela Schlüter, Kants Schriften in Übersetzungen, 2020, page 427",
          "text": "Au bout du compte, cela revient à désidiomatiser, à ›délinguisticiser‹ la langue."
        },
        {
          "ref": "Eugenio Coseriu, Portée et limites de la traduction, in Parallèles,nᵒ 19, 1997",
          "text": "D’une façon plus prégnante, on pourrait même dire que dans la première phase on désidiomatise: on sort de la langue A pour aller vers la réalité et la pensée exprimées dans le texte, et dans la seconde phase on idiomatise: on rentre dans le langage et on donne à la réalité et à la pensée reconnues dans le contenu du texte la forme qui leur correspond (ou correspondrait) dans la langue B (nous empruntons ces termes à M. Norman Denison, qui les a proposés pour l’allemand: entsprachlichen et versprachlichen)."
        },
        {
          "ref": "site www.ibm.com",
          "text": "Toutefois, si vous modifiez la configuration de votre collection de recherche pour ne pas désidiomatiser le contenu qui est indexé, il peut s’avérer utile de définir cette option sur false pour correspondre au contenu indexé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire perdre son caractère idiomatique à quelque chose."
      ],
      "id": "fr-désidiomatiser-fr-verb-70dOUqke"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.zi.djɔ.ma.ti.ze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidiomatiser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidiomatiser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidiomatiser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidiomatiser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidiomatiser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidiomatiser.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "désidiomatiser"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Verbes du premier groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes transitifs sans langue précisée",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Briu, cité dans Gisela Schlüter, Kants Schriften in Übersetzungen, 2020, page 427",
          "text": "Au bout du compte, cela revient à désidiomatiser, à ›délinguisticiser‹ la langue."
        },
        {
          "ref": "Eugenio Coseriu, Portée et limites de la traduction, in Parallèles,nᵒ 19, 1997",
          "text": "D’une façon plus prégnante, on pourrait même dire que dans la première phase on désidiomatise: on sort de la langue A pour aller vers la réalité et la pensée exprimées dans le texte, et dans la seconde phase on idiomatise: on rentre dans le langage et on donne à la réalité et à la pensée reconnues dans le contenu du texte la forme qui leur correspond (ou correspondrait) dans la langue B (nous empruntons ces termes à M. Norman Denison, qui les a proposés pour l’allemand: entsprachlichen et versprachlichen)."
        },
        {
          "ref": "site www.ibm.com",
          "text": "Toutefois, si vous modifiez la configuration de votre collection de recherche pour ne pas désidiomatiser le contenu qui est indexé, il peut s’avérer utile de définir cette option sur false pour correspondre au contenu indexé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire perdre son caractère idiomatique à quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.zi.djɔ.ma.ti.ze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidiomatiser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidiomatiser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidiomatiser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidiomatiser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidiomatiser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidiomatiser.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "désidiomatiser"
}

Download raw JSONL data for désidiomatiser meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.