"désidentiser" meaning in All languages combined

See désidentiser on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \de.zi.dɑ̃.ti.ze\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidentiser.wav
  1. Faire perdre son identité.
    Sense id: fr-désidentiser-fr-verb-hfWg-vLD Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.a-droite-fierement.fr, 22 février 2021",
          "text": "Les mondialistes veulent nous « désidentiser » !"
        },
        {
          "ref": "Philippe Bessoles, Emprise criminelle familiale, in Topique,nᵒ 117, 2011/4",
          "text": "Le crime est psychique avant d’être corporel. Il désidentise en supprimant tout désir à l’autre."
        },
        {
          "ref": "Edwige Gbouablé, Des écritures de la violence dans les dramaturgies contemporaines d’Afrique noire francophone (1930-2005), Université Rennes 2, 2007 (résemantisation corrigé en resémantisation)",
          "text": "Avec l’hybridité des drames modernes où la fable se fragmente et les personnages se désidentisent, la catastrophe subit ce que Jean-Pierre Sarrazac nomme une « resémantisation » si bien qu’elle fonctionne selon le critique « comme une résurgence citationnelle — catastrophe de Beckett — ou comme une image réinvestie des sens par un phénomène de métonymie sémantique : pur malheur, image de mort »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire perdre son identité."
      ],
      "id": "fr-désidentiser-fr-verb-hfWg-vLD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.zi.dɑ̃.ti.ze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidentiser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidentiser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidentiser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidentiser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidentiser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidentiser.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal",
    "transitive"
  ],
  "word": "désidentiser"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Verbes du premier groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes pronominaux en français",
    "Verbes transitifs sans langue précisée",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.a-droite-fierement.fr, 22 février 2021",
          "text": "Les mondialistes veulent nous « désidentiser » !"
        },
        {
          "ref": "Philippe Bessoles, Emprise criminelle familiale, in Topique,nᵒ 117, 2011/4",
          "text": "Le crime est psychique avant d’être corporel. Il désidentise en supprimant tout désir à l’autre."
        },
        {
          "ref": "Edwige Gbouablé, Des écritures de la violence dans les dramaturgies contemporaines d’Afrique noire francophone (1930-2005), Université Rennes 2, 2007 (résemantisation corrigé en resémantisation)",
          "text": "Avec l’hybridité des drames modernes où la fable se fragmente et les personnages se désidentisent, la catastrophe subit ce que Jean-Pierre Sarrazac nomme une « resémantisation » si bien qu’elle fonctionne selon le critique « comme une résurgence citationnelle — catastrophe de Beckett — ou comme une image réinvestie des sens par un phénomène de métonymie sémantique : pur malheur, image de mort »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire perdre son identité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.zi.dɑ̃.ti.ze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidentiser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidentiser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidentiser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidentiser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-désidentiser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-désidentiser.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal",
    "transitive"
  ],
  "word": "désidentiser"
}

Download raw JSONL data for désidentiser meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.