"désambiguïsation" meaning in All languages combined

See désambiguïsation on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \de.zɑ̃.bi.ɡɥi.za.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav Forms: désambiguïsations [plural], désambigüisation
  1. Action de désambiguïser ou résultat de cette action.
    Sense id: fr-désambiguïsation-fr-noun-~CQ8-GOc Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: désambiguation [Anglicism] Translations: Begriffsklärung (Allemand), disambiguation (Anglais), desambiguació (Catalan), desambiguación (Espagnol), malambiguigi (Espéranto), sensdistingi (Espéranto), sensmalkonfuzi (Espéranto), disambiguazione (Italien), ujednoznacznienie (Polonais), desambiguação (Portugais)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ï en français",
      "orig": "ï en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Dérivé de désambiguïser avec le suffixe -ation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "désambiguïsations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "désambigüisation",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              171,
              187
            ]
          ],
          "ref": "Protais Nisubire, La compétence lexicale en français langue seconde, 2002, ISBN 9782930342108, p. 44",
          "text": "Mais le locuteur court le risque de l’ambiguïté. Dans ces conditions, le rétablissement ou le réajustement du sens exige des moyens linguistiques et extralinguistiques de désambiguïsation."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              217,
              233
            ]
          ],
          "ref": "Denis Perrin et Ludovic Soutif, Wittgenstein en confrontation, 2011, ISBN 9782296543980, p. 83",
          "text": "La position de Kripke, très fortement influencée par Grice, est claire sur ce point. Selon lui, deux processus pragmatiques (et deux seulement) interviennent dans la détermination de ce qui est dit, à savoir :\n(i) la désambiguïsation lexicale (par ex. le mot anglais « bank » peut signifier la berge ou l’établissement bancaire) ;\n(ii) la saturation indexicale (par ex. le pronom anglais « it » peut désigner des choses différentes selon son contexte d’utilisation)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de désambiguïser ou résultat de cette action."
      ],
      "id": "fr-désambiguïsation-fr-noun-~CQ8-GOc",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.zɑ̃.bi.ɡɥi.za.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "word": "désambiguation"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Begriffsklärung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "disambiguation"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "desambiguació"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "desambiguación"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "malambiguigi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sensdistingi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sensmalkonfuzi"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "disambiguazione"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "ujednoznacznienie"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "desambiguação"
    }
  ],
  "word": "désambiguïsation"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "français",
    "ï en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Dérivé de désambiguïser avec le suffixe -ation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "désambiguïsations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "désambigüisation",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              171,
              187
            ]
          ],
          "ref": "Protais Nisubire, La compétence lexicale en français langue seconde, 2002, ISBN 9782930342108, p. 44",
          "text": "Mais le locuteur court le risque de l’ambiguïté. Dans ces conditions, le rétablissement ou le réajustement du sens exige des moyens linguistiques et extralinguistiques de désambiguïsation."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              217,
              233
            ]
          ],
          "ref": "Denis Perrin et Ludovic Soutif, Wittgenstein en confrontation, 2011, ISBN 9782296543980, p. 83",
          "text": "La position de Kripke, très fortement influencée par Grice, est claire sur ce point. Selon lui, deux processus pragmatiques (et deux seulement) interviennent dans la détermination de ce qui est dit, à savoir :\n(i) la désambiguïsation lexicale (par ex. le mot anglais « bank » peut signifier la berge ou l’établissement bancaire) ;\n(ii) la saturation indexicale (par ex. le pronom anglais « it » peut désigner des choses différentes selon son contexte d’utilisation)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de désambiguïser ou résultat de cette action."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.zɑ̃.bi.ɡɥi.za.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-désambiguïsation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-désambiguïsation.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "word": "désambiguation"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Begriffsklärung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "disambiguation"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "desambiguació"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "desambiguación"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "malambiguigi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sensdistingi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sensmalkonfuzi"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "disambiguazione"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "ujednoznacznienie"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "desambiguação"
    }
  ],
  "word": "désambiguïsation"
}

Download raw JSONL data for désambiguïsation meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-12 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.