"déjà vu" meaning in All languages combined

See déjà vu on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˌdeɪ.ʒɑː ˈvuː\ Forms: déjà vus [plural], deja vu
  1. Déjà-vu.
    Sense id: fr-déjà_vu-en-noun-FGWD5kNo Categories (other): Exemples en français, Gallicismes en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Finnois]

IPA: \ˈde.ʒɑ ˌvy(ː)\ ou \ˈde.ʒɑ ˌvuː\, \ˈde.ʒɑ ˌvy(ː)\, \ˈde.ʒɑ ˌvuː\ Forms: déjà-vu, deja vu
  1. Déjà-vu.
    Sense id: fr-déjà_vu-fi-noun-FGWD5kNo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: jo nähty, entiselämys

Noun [Français]

IPA: \de.ʒa vy\
  1. Variante orthographique de déjà-vu. Tags: alt-of Alternative form of: déjà-vu
    Sense id: fr-déjà_vu-fr-noun-lzAIgWY1 Categories (other): Exemples en français, Variantes orthographiques, Variantes orthographiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: [de.ʒa.ˈvy] Forms: déjà-vu
  1. Déjà-vu.
    Sense id: fr-déjà_vu-it-noun-FGWD5kNo Categories (other): Gallicismes en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-déjà vu.ogg Forms: déjà vu’s [plural]
  1. Déjà-vu.
    Sense id: fr-déjà_vu-nl-noun-FGWD5kNo Categories (other): Exemples en néerlandais, Gallicismes en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: reeds gezien Related terms: paramnesie
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "adjuve"
    },
    {
      "word": "adjuvé"
    },
    {
      "word": "déjà-vu"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir déjà-vu."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "déjà-vu"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Variantes orthographiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Variantes orthographiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              196,
              203
            ]
          ],
          "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951",
          "text": "J’avais remarqué sur mon passage, dans quelques yeux, une lueur d’attention soudaine et, çà et là, un signe amical auquel je ne répondais que gauchement, troublé que j’étais par une impression de déjà vu encore indéfinissable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              264,
              271
            ]
          ],
          "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 133",
          "text": "– Tu n’as pas, quelquefois, ce que j’appellerai, sans prétention de paternité, le « sentiment de la vie close » ? Il vient une heure où chaque événement personnel tire à lui un fait du passé…\n– Ce sentiment, ce n’est rien d’autre que la sensation bien connue du « déjà vu »…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              180,
              187
            ]
          ],
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "Alors, Gabriel Morange eut une vision fugace, un moment de vertige. C’était comme si une image ancienne ressurgissait, subitement. Un bond étourdissant en arrière. Ce sentiment de déjà vu, d’où pouvait-il bien provenir ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de déjà-vu."
      ],
      "id": "fr-déjà_vu-fr-noun-lzAIgWY1",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.ʒa vy\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "déjà vu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en anglais",
      "orig": "à en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "É en anglais",
      "orig": "é en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Emprunt au français déjà-vu."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déjà vus",
      "ipas": [
        "\\ˌdeɪ.ʒɑː ˈvuːz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "deja vu"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallicismes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "ref": "Deon Meyer, Cobra, Hodder, 2015",
          "text": "And the déjà vu that brought back all the old, bad memories of ten, eleven years ago."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà-vu."
      ],
      "id": "fr-déjà_vu-en-noun-FGWD5kNo",
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdeɪ.ʒɑː ˈvuː\\"
    }
  ],
  "word": "déjà vu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en finnois issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "É en finnois",
      "orig": "é en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du français déjà-vu."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déjà-vu"
    },
    {
      "form": "deja vu"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Déjà-vu."
      ],
      "id": "fr-déjà_vu-fi-noun-FGWD5kNo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈde.ʒɑ ˌvy(ː)\\ ou \\ˈde.ʒɑ ˌvuː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈde.ʒɑ ˌvy(ː)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈde.ʒɑ ˌvuː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Traduction directe"
      ],
      "word": "jo nähty"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Terme autochtone"
      ],
      "word": "entiselämys"
    }
  ],
  "word": "déjà vu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "J en italien",
      "orig": "j en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en italien",
      "orig": "à en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "É en italien",
      "orig": "é en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt au français déjà-vu."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déjà-vu"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallicismes en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà-vu."
      ],
      "id": "fr-déjà_vu-it-noun-FGWD5kNo",
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[de.ʒa.ˈvy]"
    }
  ],
  "word": "déjà vu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en néerlandais",
      "orig": "à en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français déjà vu."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déjà vu’s",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "paramnesie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallicismes en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "text": "Een indruk van déjà vu.",
          "translation": "Une impression de déjà-vu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà-vu."
      ],
      "id": "fr-déjà_vu-nl-noun-FGWD5kNo",
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-déjà vu.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Nl-déjà_vu.ogg/Nl-déjà_vu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-déjà vu.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Traduction littérale"
      ],
      "word": "reeds gezien"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "déjà vu"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Locutions nominales en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "anglais",
    "à en anglais",
    "é en anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Emprunt au français déjà-vu."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déjà vus",
      "ipas": [
        "\\ˌdeɪ.ʒɑː ˈvuːz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "deja vu"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Gallicismes en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "ref": "Deon Meyer, Cobra, Hodder, 2015",
          "text": "And the déjà vu that brought back all the old, bad memories of ten, eleven years ago."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà-vu."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdeɪ.ʒɑː ˈvuː\\"
    }
  ],
  "word": "déjà vu"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en finnois",
    "Locutions nominales en finnois",
    "Mots en finnois issus d’un mot en français",
    "finnois",
    "é en finnois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du français déjà-vu."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déjà-vu"
    },
    {
      "form": "deja vu"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Déjà-vu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈde.ʒɑ ˌvy(ː)\\ ou \\ˈde.ʒɑ ˌvuː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈde.ʒɑ ˌvy(ː)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈde.ʒɑ ˌvuː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Traduction directe"
      ],
      "word": "jo nähty"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Terme autochtone"
      ],
      "word": "entiselämys"
    }
  ],
  "word": "déjà vu"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "adjuve"
    },
    {
      "word": "adjuvé"
    },
    {
      "word": "déjà-vu"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir déjà-vu."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "déjà-vu"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Variantes orthographiques",
        "Variantes orthographiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              196,
              203
            ]
          ],
          "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951",
          "text": "J’avais remarqué sur mon passage, dans quelques yeux, une lueur d’attention soudaine et, çà et là, un signe amical auquel je ne répondais que gauchement, troublé que j’étais par une impression de déjà vu encore indéfinissable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              264,
              271
            ]
          ],
          "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 133",
          "text": "– Tu n’as pas, quelquefois, ce que j’appellerai, sans prétention de paternité, le « sentiment de la vie close » ? Il vient une heure où chaque événement personnel tire à lui un fait du passé…\n– Ce sentiment, ce n’est rien d’autre que la sensation bien connue du « déjà vu »…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              180,
              187
            ]
          ],
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "Alors, Gabriel Morange eut une vision fugace, un moment de vertige. C’était comme si une image ancienne ressurgissait, subitement. Un bond étourdissant en arrière. Ce sentiment de déjà vu, d’où pouvait-il bien provenir ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de déjà-vu."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.ʒa vy\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "déjà vu"
}

{
  "categories": [
    "Locutions nominales en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en français",
    "italien",
    "j en italien",
    "à en italien",
    "é en italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt au français déjà-vu."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déjà-vu"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gallicismes en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Déjà-vu."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[de.ʒa.ˈvy]"
    }
  ],
  "word": "déjà vu"
}

{
  "categories": [
    "Locutions nominales en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en français",
    "néerlandais",
    "à en néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français déjà vu."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déjà vu’s",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "paramnesie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais",
        "Gallicismes en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "text": "Een indruk van déjà vu.",
          "translation": "Une impression de déjà-vu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà-vu."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-déjà vu.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Nl-déjà_vu.ogg/Nl-déjà_vu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-déjà vu.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Traduction littérale"
      ],
      "word": "reeds gezien"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "déjà vu"
}

Download raw JSONL data for déjà vu meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.