"déférence" meaning in All languages combined

See déférence on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \de.fe.ʁɑ̃s\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-déférence.wav Forms: déférences [plural]
  1. Respect qui porte à se conformer à la volonté, aux désirs, aux sentiments de quelqu’un.
    Sense id: fr-déférence-fr-noun-c1nXcUgR Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Ehrerbietung [feminine] (Allemand), deference (Anglais), smjernost (Croate), obzirnost (Croate), uviđavnost (Croate), kunnioitus (Finnois), deferenza [feminine] (Italien), fimkuca (Kotava), ærbødighet (Norvégien (bokmål)), eerbied (Néerlandais), achting (Néerlandais), deferéncia (Occitan), respièch (Occitan), respèch (Occitan), respèit (Occitan), deferência (Portugais), deferență [feminine] (Roumain)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Déverbal de déférer avec le suffixe -ence, issu du latin deferre (« porter vers ») composé du préfixe de- et de ferre (« porter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déférences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839",
          "text": "Franz et Hermann, les deux archers qui avaient tiré avant lui, lui avaient tendu la main, mais avec un sentiment de déférence qui indiquait que, non seulement ils le reconnaissaient pour leur camarade, mais encore pour leur maître."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VI, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892",
          "text": "[…], je me croise avec le major Noltitz. Je me range par déférence. Il me salue avec cette grâce qui distingue les Russes de condition. Je lui rends son salut."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, 1932, Gallimard (Folio #28 réédition 2019) page 141",
          "text": "Je n’avais pas beaucoup de choses pour moi, mais j’avais certes de la bonne tenue, on pouvait le dire, le maintien modeste, la déférence facile et la peur toujours de n’être pas à l’heure et encore le souci de ne jamais passer avant une autre personne dans la vie, de la délicatesse enfin…"
        },
        {
          "ref": "Panayiotis JerasimofVatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 155",
          "text": "Le sécularisme, associé au régime d'une loi qui ne serait pas de provenance divine, s'atrophia et s'écroula. Une plus grande déférence vis-à-vis de l'éthos islamique fut exigée et accordée."
        },
        {
          "ref": "Michel Onfray, Politique du rebelle : Traité de résistance et d'insoumission, Grasset, 1997",
          "text": "Bien sûr, les gens de justice qui ont l'habitude d'une déférence intégrale et d'une infantilité savamment entretenue dès qu'on leur adresse la parole dans une enceinte de tribunal, n'aiment guère cette liberté revendiquée haut et clair, en public, […]."
        },
        {
          "ref": "Amélie Nothomb, Acide sulfurique, Albin Michel, Paris, 2005",
          "text": "Ce n'était pas une déférence formelle : on avait plus d’estime les uns pour les autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Respect qui porte à se conformer à la volonté, aux désirs, aux sentiments de quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-déférence-fr-noun-c1nXcUgR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.fe.ʁɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-déférence.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-déférence.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-déférence.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-déférence.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-déférence.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-déférence.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ehrerbietung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "deference"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "smjernost"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "obzirnost"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "uviđavnost"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kunnioitus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "deferenza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "fimkuca"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "eerbied"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "achting"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "ærbødighet"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "deferéncia"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "respièch"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "respèch"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "respèit"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "deferência"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "deferență"
    }
  ],
  "word": "déférence"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Déverbaux en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Déverbal de déférer avec le suffixe -ence, issu du latin deferre (« porter vers ») composé du préfixe de- et de ferre (« porter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "déférences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839",
          "text": "Franz et Hermann, les deux archers qui avaient tiré avant lui, lui avaient tendu la main, mais avec un sentiment de déférence qui indiquait que, non seulement ils le reconnaissaient pour leur camarade, mais encore pour leur maître."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VI, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892",
          "text": "[…], je me croise avec le major Noltitz. Je me range par déférence. Il me salue avec cette grâce qui distingue les Russes de condition. Je lui rends son salut."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, 1932, Gallimard (Folio #28 réédition 2019) page 141",
          "text": "Je n’avais pas beaucoup de choses pour moi, mais j’avais certes de la bonne tenue, on pouvait le dire, le maintien modeste, la déférence facile et la peur toujours de n’être pas à l’heure et encore le souci de ne jamais passer avant une autre personne dans la vie, de la délicatesse enfin…"
        },
        {
          "ref": "Panayiotis JerasimofVatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 155",
          "text": "Le sécularisme, associé au régime d'une loi qui ne serait pas de provenance divine, s'atrophia et s'écroula. Une plus grande déférence vis-à-vis de l'éthos islamique fut exigée et accordée."
        },
        {
          "ref": "Michel Onfray, Politique du rebelle : Traité de résistance et d'insoumission, Grasset, 1997",
          "text": "Bien sûr, les gens de justice qui ont l'habitude d'une déférence intégrale et d'une infantilité savamment entretenue dès qu'on leur adresse la parole dans une enceinte de tribunal, n'aiment guère cette liberté revendiquée haut et clair, en public, […]."
        },
        {
          "ref": "Amélie Nothomb, Acide sulfurique, Albin Michel, Paris, 2005",
          "text": "Ce n'était pas une déférence formelle : on avait plus d’estime les uns pour les autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Respect qui porte à se conformer à la volonté, aux désirs, aux sentiments de quelqu’un."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.fe.ʁɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-déférence.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-déférence.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-déférence.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-déférence.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-déférence.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-déférence.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ehrerbietung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "deference"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "smjernost"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "obzirnost"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "uviđavnost"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kunnioitus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "deferenza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "fimkuca"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "eerbied"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "achting"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "ærbødighet"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "deferéncia"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "respièch"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "respèch"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "respèit"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "deferência"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "deferență"
    }
  ],
  "word": "déférence"
}

Download raw JSONL data for déférence meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.