"débâcle" meaning in All languages combined

See débâcle on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \de.bɑkl\, \de.bɑkl\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav , LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav Forms: débâcles [plural]
Rhymes: \ɑkl\
  1. Rupture, ordinairement subite, de la glace qui couvrait un cours d’eau et qui se partage alors en glaçons dont la descente est plus ou moins rapide.
    Sense id: fr-débâcle-fr-noun-bzUKrxb6 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la glaciologie Topics: glaciology
  2. Tout changement brusque et inattendu qui amène du désordre, de la confusion. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-débâcle-fr-noun-KduyDNpW Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
  3. Nom donné à la déroute de l'armée française face à l’armée allemande, en mai-juin 1940.
    Sense id: fr-débâcle-fr-noun-sES7se13 Categories (other): Exemples en français
  4. Débâclage.
    Sense id: fr-débâcle-fr-noun-SCsntxjj Categories (other): Exemples en français
  5. Décharge subite du ventre. Tags: familiar
    Sense id: fr-débâcle-fr-noun-a42diqdI Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: débâclement Translations (Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau): Eisgang [masculine] (Allemand), Debakel [neuter] (Allemand), desglaç [masculine] (Catalan), pucanje leda (Croate), آبتاز (Persan), corrente de gelo (Portugais), ледоход (ledokhod) (Russe) Translations (changement brusque qui amène désordre et confusion): Debakel [neuter] (Allemand), debacle (Anglais), 崩潰 (Cantonais), desastre [masculine] (Catalan), slom (Croate), rasulo (Croate), debacle (Espagnol), πανωλεθρία (Grec), débâcle (Italien), débacle (Italien), debandada (Portugais), debaclet (Suédois), debakl (Tchèque), thất bại (Vietnamien)

Verb [Français]

IPA: \de.bɑkl\, \de.bɑkl\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav , LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav Forms: je débâcle [indicative, present], il/elle/on débâcle [indicative, present], que je débâcle [subjunctive, present], qu’il/elle/on débâcle [subjunctive, present]
Rhymes: \ɑkl\
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de débâcler. Form of: débâcler
    Sense id: fr-débâcle-fr-verb-zeZIaccU
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de débâcler. Form of: débâcler
    Sense id: fr-débâcle-fr-verb-hgA~MMCV
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de débâcler. Form of: débâcler
    Sense id: fr-débâcle-fr-verb-K3hqNC9h
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de débâcler. Form of: débâcler
    Sense id: fr-débâcle-fr-verb-Z~5dpaFn
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de débâcler. Form of: débâcler
    Sense id: fr-débâcle-fr-verb-jbYAE1TB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

Forms: débacle
  1. Débâcle. Tags: figuratively
    Sense id: fr-débâcle-it-noun-S74eAJnO Categories (other): Métaphores en italien, Wiktionnaire:Exemples manquants en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cédable"
    },
    {
      "word": "décabel"
    },
    {
      "word": "décâble"
    },
    {
      "word": "décâblé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɑkl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1680) Déverbal de débâcler."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "débâcles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "débâclement"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la glaciologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949",
          "text": "[…] des pyramides de sacs s'entassent comme des boulets, à perte de vue : formidable arsenal, destiné à disparaître aux flancs profonds des barges qui, dès la débâcle, descendront le fleuve à la queue leu leu."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873",
          "text": "La surface du lac Snure était prise encore. Nulle fissure n'indiquait une prochaine débâcle."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "Les glaces étaient lâches, et nous n'avions qu'à éviter quelques ice-bergs isolés et de grandes plaques de bay-ice provenant de la débâcle toute récente du Scoresby Sund."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rupture, ordinairement subite, de la glace qui couvrait un cours d’eau et qui se partage alors en glaçons dont la descente est plus ou moins rapide."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-noun-bzUKrxb6",
      "topics": [
        "glaciology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Exposé du comité royal, du 13 mars 1796, à Paris",
          "text": "Les armées vendéennes, bretonnes et chouannes […] doivent composer entre elles un corps d'armée d'élite pour agir offensivement et venir fondre, avec la rapidité de l'éclair, sur le parti anarchiste, qui, dans la débâcle, comme le plus audacieux, saisira les rênes flottantes du gouvernement directorial."
        },
        {
          "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907",
          "text": "C’était dans les hauteurs de l’air une lente débâcle de nuages, emportés par des souffles tièdes et qui s’effilochaient en lambeaux de brumes."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 393 de l’édition de 1921",
          "text": "L’effondrement de la civilisation scientifique était inconcevable pour ceux qui vécurent à cette époque, qui furent entraînés par la débâcle."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Mais la grande débâcle a commencé en 1875 et en 1876, quand, coïncidant avec le mouvement malthusien qui déjà gagnait les esprits, survint l'abominable phylloxera. […]. Dès lors, tous les éléments jeunes et actifs s'orientèrent rapidement vers les villes."
        },
        {
          "ref": "Colette, Le manteau de spahi, dans La maison de Claudine, Hachette, 1922, collection Livre de Poche, 1960, pages 93-94",
          "text": "[…] une de ces débâcles ménagères qu’on nomme nettoyages à fond, et qui rompent dans les armoires, comme les fleuves leurs glaces, les scellés de linge, de papier et de ficelles […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout changement brusque et inattendu qui amène du désordre, de la confusion."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-noun-KduyDNpW",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 28, Robert Laffont, 1968",
          "text": "— Ce n’est pas par gentillesse, que je suis ici, mais tout simplement parce qu’il est naturel de s’entraider. Quand je vous ai demandé de faire du pain, à la débâcle, vous l’avez fait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné à la déroute de l'armée française face à l’armée allemande, en mai-juin 1940."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-noun-sES7se13"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y a un temps déterminé pour la débâcle du port."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Débâclage."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-noun-SCsntxjj",
      "raw_tags": [
        "Quelquefois"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décharge subite du ventre."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-noun-a42diqdI",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.bɑkl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.bɑkl\\",
      "rhymes": "\\ɑkl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Eisgang"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Debakel"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desglaç"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "word": "pucanje leda"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "word": "آبتاز"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "word": "corrente de gelo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ledokhod",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "word": "ледоход"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Debakel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debacle"
    },
    {
      "lang": "Cantonais",
      "lang_code": "yue",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "崩潰"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desastre"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "slom"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "rasulo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debacle"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "πανωλεθρία"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "débâcle"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "débacle"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debandada"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debaclet"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debakl"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "thất bại"
    }
  ],
  "word": "débâcle"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cédable"
    },
    {
      "word": "décabel"
    },
    {
      "word": "décâble"
    },
    {
      "word": "décâblé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɑkl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1680) Déverbal de débâcler."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je débâcle",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on débâcle",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je débâcle",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on débâcle",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de débâcler."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-verb-zeZIaccU"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de débâcler."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-verb-hgA~MMCV"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de débâcler."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-verb-K3hqNC9h"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de débâcler."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-verb-Z~5dpaFn"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de débâcler."
      ],
      "id": "fr-débâcle-fr-verb-jbYAE1TB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.bɑkl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.bɑkl\\",
      "rhymes": "\\ɑkl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "débâcle"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Â en italien",
      "orig": "â en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "É en italien",
      "orig": "é en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français débâcle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "débacle"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Débâcle."
      ],
      "id": "fr-débâcle-it-noun-S74eAJnO",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "débâcle"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cédable"
    },
    {
      "word": "décabel"
    },
    {
      "word": "décâble"
    },
    {
      "word": "décâblé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɑkl\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en cantonais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en vietnamien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1680) Déverbal de débâcler."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "débâcles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "débâclement"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la glaciologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949",
          "text": "[…] des pyramides de sacs s'entassent comme des boulets, à perte de vue : formidable arsenal, destiné à disparaître aux flancs profonds des barges qui, dès la débâcle, descendront le fleuve à la queue leu leu."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873",
          "text": "La surface du lac Snure était prise encore. Nulle fissure n'indiquait une prochaine débâcle."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "Les glaces étaient lâches, et nous n'avions qu'à éviter quelques ice-bergs isolés et de grandes plaques de bay-ice provenant de la débâcle toute récente du Scoresby Sund."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rupture, ordinairement subite, de la glace qui couvrait un cours d’eau et qui se partage alors en glaçons dont la descente est plus ou moins rapide."
      ],
      "topics": [
        "glaciology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Exposé du comité royal, du 13 mars 1796, à Paris",
          "text": "Les armées vendéennes, bretonnes et chouannes […] doivent composer entre elles un corps d'armée d'élite pour agir offensivement et venir fondre, avec la rapidité de l'éclair, sur le parti anarchiste, qui, dans la débâcle, comme le plus audacieux, saisira les rênes flottantes du gouvernement directorial."
        },
        {
          "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907",
          "text": "C’était dans les hauteurs de l’air une lente débâcle de nuages, emportés par des souffles tièdes et qui s’effilochaient en lambeaux de brumes."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 393 de l’édition de 1921",
          "text": "L’effondrement de la civilisation scientifique était inconcevable pour ceux qui vécurent à cette époque, qui furent entraînés par la débâcle."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Mais la grande débâcle a commencé en 1875 et en 1876, quand, coïncidant avec le mouvement malthusien qui déjà gagnait les esprits, survint l'abominable phylloxera. […]. Dès lors, tous les éléments jeunes et actifs s'orientèrent rapidement vers les villes."
        },
        {
          "ref": "Colette, Le manteau de spahi, dans La maison de Claudine, Hachette, 1922, collection Livre de Poche, 1960, pages 93-94",
          "text": "[…] une de ces débâcles ménagères qu’on nomme nettoyages à fond, et qui rompent dans les armoires, comme les fleuves leurs glaces, les scellés de linge, de papier et de ficelles […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout changement brusque et inattendu qui amène du désordre, de la confusion."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 28, Robert Laffont, 1968",
          "text": "— Ce n’est pas par gentillesse, que je suis ici, mais tout simplement parce qu’il est naturel de s’entraider. Quand je vous ai demandé de faire du pain, à la débâcle, vous l’avez fait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné à la déroute de l'armée française face à l’armée allemande, en mai-juin 1940."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y a un temps déterminé pour la débâcle du port."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Débâclage."
      ],
      "raw_tags": [
        "Quelquefois"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Décharge subite du ventre."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.bɑkl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.bɑkl\\",
      "rhymes": "\\ɑkl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Eisgang"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Debakel"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desglaç"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "word": "pucanje leda"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "word": "آبتاز"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "word": "corrente de gelo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ledokhod",
      "sense": "Rupture de la glace qui couvrait un cours d’eau",
      "sense_index": 1,
      "word": "ледоход"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Debakel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debacle"
    },
    {
      "lang": "Cantonais",
      "lang_code": "yue",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "崩潰"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desastre"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "slom"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "rasulo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debacle"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "πανωλεθρία"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "débâcle"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "débacle"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debandada"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debaclet"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "debakl"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "changement brusque qui amène désordre et confusion",
      "word": "thất bại"
    }
  ],
  "word": "débâcle"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cédable"
    },
    {
      "word": "décabel"
    },
    {
      "word": "décâble"
    },
    {
      "word": "décâblé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Rimes en français en \\ɑkl\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1680) Déverbal de débâcler."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je débâcle",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on débâcle",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je débâcle",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on débâcle",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de débâcler."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de débâcler."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de débâcler."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de débâcler."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "débâcler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de débâcler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.bɑkl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.bɑkl\\",
      "rhymes": "\\ɑkl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débâcle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-O2-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-débâcle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débâcle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débâcle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "débâcle"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en français",
    "Noms communs en italien",
    "italien",
    "â en italien",
    "é en italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français débâcle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "débacle"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Métaphores en italien",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Débâcle."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "débâcle"
}

Download raw JSONL data for débâcle meaning in All languages combined (12.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.