"curaçao" meaning in All languages combined

See curaçao on Wiktionary

Proper name [Anglais]

IPA: \ˈkʊɹ.ə.ˌsaʊ\, \ˈkjʊə.ɹə.ˌsaʊ\
  1. Variante orthographique de curacao. Tags: alt-of Alternative form of: curacao
    Sense id: fr-curaçao-en-name-tOvBDsFO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ky.ʁa.so\, \ky.ʁa.so\, \kɥi.ʁa.so\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-curaçao.wav Forms: curaçaos [plural]
  1. Liqueur préparée avec de l’eau-de-vie, de l’écorce d’oranges amères (ou bigarade) et du sucre.
    Sense id: fr-curaçao-fr-noun-j9wDjY~n Categories (other): Exemples en français
  2. Orange amère de l’île de Curaçao. Tags: dated
    Sense id: fr-curaçao-fr-noun-~ifIl1C- Categories (other): Termes vieillis en français
  3. Couleur.
    Sense id: fr-curaçao-fr-noun-ZLZZHrBp Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: triple sec Derived forms: mandarin-curaçao Related terms: cuirasseau Translations: curacao (Anglais), curaçao (Anglais), キュラソー (kyurasō) (Japonais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Boissons alcoolisées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ç en français",
      "orig": "ç en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mandarin-curaçao"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1801) Du nom de l’île de Curaçao."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "curaçaos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "triple sec"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "cuirasseau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857, édition de Nelson Éditeurs (1952), page 36",
          "text": "Elle alla chercher dans l’armoire une bouteille de curaçao, atteignit deux petits verres, emplit l’un jusqu’au bord, versa à peine dans l’autre, et après avoir trinqué, le porta à sa bouche."
        },
        {
          "ref": "Eugène Labiche, L’affaire de la rue de Lourcine, 1857, Scène 10",
          "text": "Mistingue, lui versant un plein verre de curaçao.– Avale-moi ça… c’est un velours.\nLenglumé, vidant le verre d’un trait.– Mais c’est du curaçao !\nMistingue.– De Hollande !\nLenglumé.– C’est doux… ah ! ça fait du bien !\nMistingue.– Ça donne du ton."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Allais, Pas pressé, in Œuvres posthumes, novembre 1887, Éditions Robert Laffont, collection Bouquins, 1990, page 150",
          "text": "Un beau jour, je trouvai la champagne trop fine et le curaçao trop sec. Il était bien temps. La liquidation fut désastreuse."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Fonssagrives, Le rôle des mères dans les maladies des enfants, ou, Ce qu'elles doivent savoir pour seconder le médecin, Paris : chez L. Hachette & Cie et chez Victor Masson & fils, 1868, p. 307",
          "text": "De même aussi, il y a des digestifs médicamenteux et des digestifs hygiéniques. Je citerai, parmi les premiers, l'usage, immédiatement après le repas; d'une infusion chaude d’anis, d’angélique, de menthe, d’une cuillerée à café d’anisette, de curaçao ou d’élixir de Garus, dans une tasse à thé d’eau chaude, si le médecin autorise ces moyens."
        },
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897",
          "text": "Les enfants, des fillettes rondes avec des joues roses et de grands yeux riants, candides, viendraient embrasser les parents au dessert. On leur donnerait un morceau de sucre trempé dans le café ou dans le petit verre de curaçao de Hollande ; elles riraient avec une franche voix éclatante et pourtant auraient l’air un peu honteux en posant le morceau de sucre entre leurs lèvres rouges ! Comme on serait heureux d’être heureux !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Liqueur préparée avec de l’eau-de-vie, de l’écorce d’oranges amères (ou bigarade) et du sucre."
      ],
      "id": "fr-curaçao-fr-noun-j9wDjY~n"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Orange amère de l’île de Curaçao."
      ],
      "id": "fr-curaçao-fr-noun-~ifIl1C-",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 461",
          "text": "Il faut voir cela par une belle matinée d’hiver ou d’été, sous le ciel rose en été et « curaçao » en temps de frimas, qui est celui des Pays-Bas, ou encore au crépuscule d’été, dans le déliement d’une journée chaude."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur."
      ],
      "id": "fr-curaçao-fr-noun-ZLZZHrBp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ky.ʁa.so\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ky.ʁa.so\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɥi.ʁa.so\\",
      "raw_tags": [
        "Littré"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-curaçao.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-curaçao.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-curaçao.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-curaçao.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-curaçao.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-curaçao.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curacao"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curaçao"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kyurasō",
      "word": "キュラソー"
    }
  ],
  "word": "curaçao"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Boissons alcoolisées en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ç en anglais",
      "orig": "ç en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du néerlandais curaçao."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "curacao"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de curacao."
      ],
      "id": "fr-curaçao-en-name-tOvBDsFO",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkʊɹ.ə.ˌsaʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkjʊə.ɹə.ˌsaʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "curaçao"
}
{
  "categories": [
    "Boissons alcoolisées en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en néerlandais",
    "Noms propres en anglais",
    "anglais",
    "ç en anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du néerlandais curaçao."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "curacao"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de curacao."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkʊɹ.ə.ˌsaʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkjʊə.ɹə.ˌsaʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "curaçao"
}

{
  "categories": [
    "Boissons alcoolisées en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en japonais",
    "français",
    "ç en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mandarin-curaçao"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1801) Du nom de l’île de Curaçao."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "curaçaos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "triple sec"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "cuirasseau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857, édition de Nelson Éditeurs (1952), page 36",
          "text": "Elle alla chercher dans l’armoire une bouteille de curaçao, atteignit deux petits verres, emplit l’un jusqu’au bord, versa à peine dans l’autre, et après avoir trinqué, le porta à sa bouche."
        },
        {
          "ref": "Eugène Labiche, L’affaire de la rue de Lourcine, 1857, Scène 10",
          "text": "Mistingue, lui versant un plein verre de curaçao.– Avale-moi ça… c’est un velours.\nLenglumé, vidant le verre d’un trait.– Mais c’est du curaçao !\nMistingue.– De Hollande !\nLenglumé.– C’est doux… ah ! ça fait du bien !\nMistingue.– Ça donne du ton."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Allais, Pas pressé, in Œuvres posthumes, novembre 1887, Éditions Robert Laffont, collection Bouquins, 1990, page 150",
          "text": "Un beau jour, je trouvai la champagne trop fine et le curaçao trop sec. Il était bien temps. La liquidation fut désastreuse."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Fonssagrives, Le rôle des mères dans les maladies des enfants, ou, Ce qu'elles doivent savoir pour seconder le médecin, Paris : chez L. Hachette & Cie et chez Victor Masson & fils, 1868, p. 307",
          "text": "De même aussi, il y a des digestifs médicamenteux et des digestifs hygiéniques. Je citerai, parmi les premiers, l'usage, immédiatement après le repas; d'une infusion chaude d’anis, d’angélique, de menthe, d’une cuillerée à café d’anisette, de curaçao ou d’élixir de Garus, dans une tasse à thé d’eau chaude, si le médecin autorise ces moyens."
        },
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897",
          "text": "Les enfants, des fillettes rondes avec des joues roses et de grands yeux riants, candides, viendraient embrasser les parents au dessert. On leur donnerait un morceau de sucre trempé dans le café ou dans le petit verre de curaçao de Hollande ; elles riraient avec une franche voix éclatante et pourtant auraient l’air un peu honteux en posant le morceau de sucre entre leurs lèvres rouges ! Comme on serait heureux d’être heureux !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Liqueur préparée avec de l’eau-de-vie, de l’écorce d’oranges amères (ou bigarade) et du sucre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "glosses": [
        "Orange amère de l’île de Curaçao."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 461",
          "text": "Il faut voir cela par une belle matinée d’hiver ou d’été, sous le ciel rose en été et « curaçao » en temps de frimas, qui est celui des Pays-Bas, ou encore au crépuscule d’été, dans le déliement d’une journée chaude."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ky.ʁa.so\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ky.ʁa.so\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɥi.ʁa.so\\",
      "raw_tags": [
        "Littré"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-curaçao.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-curaçao.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-curaçao.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-curaçao.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-curaçao.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-curaçao.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curacao"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curaçao"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kyurasō",
      "word": "キュラソー"
    }
  ],
  "word": "curaçao"
}

Download raw JSONL data for curaçao meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.