See cujo on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adverbes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin cujus"
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "adv",
"pos_title": "Adverbe",
"raw_tags": [
"(l’équivalent féminin est",
"cuja",
")"
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
124,
128
]
],
"ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017",
"text": "Imaginem só o espanto da nossa pequena cidade, até então tão tranquila, transtornada em alguns dias, como um homem saudável cujo sangue espesso se pusesse de repente em revolução!",
"translation": "Qu’on envisage seulement la stupéfaction de notre petite ville, si tranquille jusque-là, et bouleversée en quelques jours, comme un homme bien portant dont le sang épais se mettrait tout d’un coup en révolution !"
}
],
"glosses": [
"Dont."
],
"id": "fr-cujo-pt-adv-CEgxrA-o"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kˈu.ʒu\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒu\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒu\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒu\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "cujo"
}
{
"categories": [
"Adverbes en portugais",
"Lemmes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"Du latin cujus"
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "adv",
"pos_title": "Adverbe",
"raw_tags": [
"(l’équivalent féminin est",
"cuja",
")"
],
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
124,
128
]
],
"ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017",
"text": "Imaginem só o espanto da nossa pequena cidade, até então tão tranquila, transtornada em alguns dias, como um homem saudável cujo sangue espesso se pusesse de repente em revolução!",
"translation": "Qu’on envisage seulement la stupéfaction de notre petite ville, si tranquille jusque-là, et bouleversée en quelques jours, comme un homme bien portant dont le sang épais se mettrait tout d’un coup en révolution !"
}
],
"glosses": [
"Dont."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kˈu.ʒu\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒu\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒu\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒu\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
},
{
"ipa": "\\kˈu.ʒʊ\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "cujo"
}
Download raw JSONL data for cujo meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.