"cuimrech" meaning in All languages combined

See cuimrech on Wiktionary

Noun [Vieil irlandais]

IPA: *\ˈkuṽʲrʲex\
  1. Nom verbal de con·rig.
    Sense id: fr-cuimrech-sga-noun-mVHZ8Nv1
  2. Lien, entrave.
    Sense id: fr-cuimrech-sga-noun-Ji3L0sG5 Categories (other): Exemples en vieil irlandais
  3. Captivité.
    Sense id: fr-cuimrech-sga-noun-oAGQCCDH Categories (other): Exemples en vieil irlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cuibrech, cuibhreach
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vieil irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieil irlandais",
      "orig": "vieil irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Moyen irlandais",
      "lang_code": "mga",
      "word": "cuibrech"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "word": "cuibhreach"
    }
  ],
  "lang": "Vieil irlandais",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom verbal de con·rig."
      ],
      "id": "fr-cuimrech-sga-noun-mVHZ8Nv1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en vieil irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015, page 4",
          "text": "Attaam ar ndiis I cuimriug ar Christ.",
          "translation": "Nous sommes tous les deux en prison, bon sang !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lien, entrave."
      ],
      "id": "fr-cuimrech-sga-noun-Ji3L0sG5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en vieil irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Glosses de Würzburg des épîtres de Paul, Wb. 23b7, vers 800, publié dans le Thesaurus Palaeohibernicus, Dublin Institute for Advanced Studies, édité et traduit par Whitley Stokes et John Strachan, vol. I, pages 499 à 712",
          "text": "Hóre am essamin-se precepte asmo chuimriug, is lia de creitfess.",
          "translation": "Puisque je n'ai pas peur de prêcher hors de ma captivité, plus nombreux sont ceux qui croiront."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Captivité."
      ],
      "id": "fr-cuimrech-sga-noun-oAGQCCDH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈkuṽʲrʲex\\"
    }
  ],
  "word": "cuimrech"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en vieil irlandais",
    "vieil irlandais"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Moyen irlandais",
      "lang_code": "mga",
      "word": "cuibrech"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "word": "cuibhreach"
    }
  ],
  "lang": "Vieil irlandais",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom verbal de con·rig."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en vieil irlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015, page 4",
          "text": "Attaam ar ndiis I cuimriug ar Christ.",
          "translation": "Nous sommes tous les deux en prison, bon sang !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lien, entrave."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en vieil irlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Glosses de Würzburg des épîtres de Paul, Wb. 23b7, vers 800, publié dans le Thesaurus Palaeohibernicus, Dublin Institute for Advanced Studies, édité et traduit par Whitley Stokes et John Strachan, vol. I, pages 499 à 712",
          "text": "Hóre am essamin-se precepte asmo chuimriug, is lia de creitfess.",
          "translation": "Puisque je n'ai pas peur de prêcher hors de ma captivité, plus nombreux sont ceux qui croiront."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Captivité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈkuṽʲrʲex\\"
    }
  ],
  "word": "cuimrech"
}

Download raw JSONL data for cuimrech meaning in All languages combined (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.