See cudbear on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bucarde" }, { "word": "burcade" }, { "word": "cubarde" }, { "word": "cubardé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais cudbear." ], "forms": [ { "form": "cudbears", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enquête, Traité de commerce avec l’Angleterre tome VI, page 387", "text": "L’orseille en herbes, soit à l’état humide, soit à l’état de cudbear, c’est-à-dire l’orseille d’herbes colorée, mais desséchée et mise en poudre." }, { "ref": "Enquête, Traité de commerce avec l’Angleterre tome VI, page 462", "text": "Orseille violette ou cudbear." } ], "glosses": [ "Colorant rouge-violet dérivé de l'orseille, utilisé autrefois pour teindre la laine." ], "id": "fr-cudbear-fr-noun-xXnmvqH-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kyd.bɛʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cudbear" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Altération du nom du docteur Cuthbert Gordon, breveté pour cette préparation." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cudbear." ], "id": "fr-cudbear-en-name-BUdoDg98" } ], "word": "cudbear" }
{ "categories": [ "Noms propres en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Altération du nom du docteur Cuthbert Gordon, breveté pour cette préparation." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Cudbear." ] } ], "word": "cudbear" } { "anagrams": [ { "word": "bucarde" }, { "word": "burcade" }, { "word": "cubarde" }, { "word": "cubardé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais cudbear." ], "forms": [ { "form": "cudbears", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Enquête, Traité de commerce avec l’Angleterre tome VI, page 387", "text": "L’orseille en herbes, soit à l’état humide, soit à l’état de cudbear, c’est-à-dire l’orseille d’herbes colorée, mais desséchée et mise en poudre." }, { "ref": "Enquête, Traité de commerce avec l’Angleterre tome VI, page 462", "text": "Orseille violette ou cudbear." } ], "glosses": [ "Colorant rouge-violet dérivé de l'orseille, utilisé autrefois pour teindre la laine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kyd.bɛʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cudbear" }
Download raw JSONL data for cudbear meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.