See crap on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais, lié au néerlandais krappe, de krappen, de l’ancien français crappe, de l’anglo-latin crappa (« chaff »)." ], "forms": [ { "form": "craps", "ipas": [ "\\kɹæps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chaff." ], "id": "fr-crap-en-noun-JwucnVO4", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The long-running game show went from offering good prizes to crap in no time.", "translation": "Le long spectacle de jeu vint, offrant des cochonneries en un rien de temps." } ], "glosses": [ "Quelque chose de mauvaise qualité." ], "id": "fr-crap-en-noun-IXyBxYEy", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The college student boasted of completing a 10,000-word essay on Shakespeare, but the professor judged it as utter crap.", "translation": "L’étudiant s’est vanté d’avoir terminé une dissertation de 10 000 mots sur Shakespeare, mais le professeur l’a jugé comme absolument inutile." } ], "glosses": [ "Déchet." ], "id": "fr-crap-en-noun-5ETbAaQM", "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I have to take a crap." } ], "glosses": [ "Excrément." ], "id": "fr-crap-en-noun-cSPj7VU1", "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "What is that? It’s just a bunch of crap." } ], "glosses": [ "Objet inutile, parfois au pluriel." ], "id": "fr-crap-en-noun-ZGWFW5C0", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹæp\\" }, { "audio": "En-us-crap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-crap.ogg/En-us-crap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav" } ], "word": "crap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "crap on" }, { "word": "crap out" } ], "forms": [ { "form": "to crap", "ipas": [ "\\kɹæp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "craps", "ipas": [ "\\kɹæps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "crapped", "ipas": [ "\\kɹæpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "crapped", "ipas": [ "\\kɹæpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "crapping", "ipas": [ "\\kɹæp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Déféquer." ], "id": "fr-crap-en-verb-l-tIRNt-", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹæp\\" }, { "audio": "En-us-crap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-crap.ogg/En-us-crap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav" } ], "word": "crap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Oh crap! The other driver’s going to hit my car!", "translation": "Oh mince ! L’autre conducteur va toucher ma voiture !" } ], "glosses": [ "Exprime l’inquiétude, la peur, le choc, la surprise, le dégoût, l’ennui ou la stupéfaction." ], "id": "fr-crap-en-intj-bWfcH9GJ", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹæp\\" }, { "audio": "En-us-crap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-crap.ogg/En-us-crap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav" } ], "word": "crap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "crap out" }, { "word": "crapola" }, { "word": "crud" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais crab’s eyes (« yeux de crabe »)." ], "forms": [ { "form": "craps", "ipas": [ "\\kɹæps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Au craps, une main perdante de 2, 3 ou 12." ], "id": "fr-crap-en-noun-mODkHKn8", "topics": [ "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹæp\\" }, { "audio": "En-us-crap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-crap.ogg/En-us-crap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav" } ], "word": "crap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanche", "orig": "romanche", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Forme et orthographe du dialecte puter." ], "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ], "id": "fr-crap-rm-noun-a3vLbdST" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "crap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Carpe (poisson d’eau douce)." ], "id": "fr-crap-ro-noun-eTFbx~JO", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɾap\\" }, { "ipa": "\\ˈkɾap\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "crap" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais, lié au néerlandais krappe, de krappen, de l’ancien français crappe, de l’anglo-latin crappa (« chaff »)." ], "forms": [ { "form": "craps", "ipas": [ "\\kɹæps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Chaff." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "text": "The long-running game show went from offering good prizes to crap in no time.", "translation": "Le long spectacle de jeu vint, offrant des cochonneries en un rien de temps." } ], "glosses": [ "Quelque chose de mauvaise qualité." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes vulgaires en anglais" ], "examples": [ { "text": "The college student boasted of completing a 10,000-word essay on Shakespeare, but the professor judged it as utter crap.", "translation": "L’étudiant s’est vanté d’avoir terminé une dissertation de 10 000 mots sur Shakespeare, mais le professeur l’a jugé comme absolument inutile." } ], "glosses": [ "Déchet." ], "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ "Termes vulgaires en anglais" ], "examples": [ { "text": "I have to take a crap." } ], "glosses": [ "Excrément." ], "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "text": "What is that? It’s just a bunch of crap." } ], "glosses": [ "Objet inutile, parfois au pluriel." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹæp\\" }, { "audio": "En-us-crap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-crap.ogg/En-us-crap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav" } ], "word": "crap" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "crap on" }, { "word": "crap out" } ], "forms": [ { "form": "to crap", "ipas": [ "\\kɹæp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "craps", "ipas": [ "\\kɹæps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "crapped", "ipas": [ "\\kɹæpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "crapped", "ipas": [ "\\kɹæpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "crapping", "ipas": [ "\\kɹæp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Termes argotiques en anglais" ], "glosses": [ "Déféquer." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹæp\\" }, { "audio": "En-us-crap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-crap.ogg/En-us-crap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav" } ], "word": "crap" } { "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "text": "Oh crap! The other driver’s going to hit my car!", "translation": "Oh mince ! L’autre conducteur va toucher ma voiture !" } ], "glosses": [ "Exprime l’inquiétude, la peur, le choc, la surprise, le dégoût, l’ennui ou la stupéfaction." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹæp\\" }, { "audio": "En-us-crap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-crap.ogg/En-us-crap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav" } ], "word": "crap" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "crap out" }, { "word": "crapola" }, { "word": "crud" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais crab’s eyes (« yeux de crabe »)." ], "forms": [ { "form": "craps", "ipas": [ "\\kɹæps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais des jeux" ], "glosses": [ "Au craps, une main perdante de 2, 3 ou 12." ], "topics": [ "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɹæp\\" }, { "audio": "En-us-crap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-crap.ogg/En-us-crap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-crap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-crap.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-crap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-crap.wav" } ], "word": "crap" } { "categories": [ "Noms communs en romanche", "romanche" ], "etymology_texts": [ "Forme et orthographe du dialecte puter." ], "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "crap" } { "categories": [ "Noms communs en roumain", "Poissons en roumain", "roumain" ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Carpe (poisson d’eau douce)." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɾap\\" }, { "ipa": "\\ˈkɾap\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "crap" }
Download raw JSONL data for crap meaning in All languages combined (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.