"couventine" meaning in All languages combined

See couventine on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ku.vɑ̃.tin\, \ku.vɑ̃.tin\ Forms: couventin [singular, masculine], couventins [plural, masculine], couventines [plural, feminine]
Rhymes: \in\
  1. Féminin singulier de couventin. Form of: couventin
    Sense id: fr-couventine-fr-adj-X6sxN4zl
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ku.vɑ̃.tin\, \ku.vɑ̃.tin\ Forms: couventines [plural]
Rhymes: \in\
  1. Religieuse qui vit dans un couvent.
    Sense id: fr-couventine-fr-noun-udr4ugT- Categories (other): Religieux en français Topics: religion
  2. Jeune fille élevée dans un pensionnat tenu par des religieuses.
    Sense id: fr-couventine-fr-noun-uPSwbPqD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ascetria (Latin), kloosterlinge (Néerlandais)

Inflected forms

Download JSONL data for couventine meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Mot dérivé de couvent, avec le suffixe -ine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "couventines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Religieux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La Révolution dispersa les couventines sans abattre leur maison."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 175",
          "text": "je nous revois, ma mère et moi, sortant un peu tard des Portes de la nuit, courant dans la rue Saint-Guillaume pour regagner la maison à l’heure, comme deux couventines en rupture de cloître."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Religieuse qui vit dans un couvent."
      ],
      "id": "fr-couventine-fr-noun-udr4ugT-",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Benoit, Le lac salé, Albin Michel, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 40",
          "text": "Je vois encore cette petite fille, sous ses étroits vêtements noirs de couventine, dans la chapelle où les hasards d’une suppléance me faisaient prêcher une retraite."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, réédition Cercle du Bibliophile, page 163",
          "text": "Elle avait repris le costume noir qu’elle portait lorsqu’elle était en deuil de sa mère, la robe étroite avec les minces manchettes blanches. En quelques heures, elle était redevenue la couventine d’autrefois."
        },
        {
          "ref": "Raymond Radiguet, Le Diable au corps, 1923. Texte de l’édition de 1923 procuré en ligne par Wikisource : Le Diable au corps, page 169 et Page:Radiguet - Le Diable au corps, Grasset, 1923.djvu/173 pour la page en fac-similé",
          "text": "Ce qui gâtait un peu son air de couventine, c’était l’allure d’une élève de l’école Pigier, où d’ailleurs elle étudiait une heure par jour, sans grand profit, le français et la machine à écrire."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "Non, non ; ce n’était pas cette chère petite idiote, ce ne pouvait être cette couventine à l’esprit court qui avait inventé ces paroles de feu."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 72",
          "text": "Bon-papa me fit cadeau d’un volume broché, à la couverture jaune, dont les pages étaient vierges ; tante Lili y recopia mon manuscrit, d’une nette écriture de couventine : je regardai avec fierté cet objet qui était presque vrai et qui me devait l’existence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune fille élevée dans un pensionnat tenu par des religieuses."
      ],
      "id": "fr-couventine-fr-noun-uPSwbPqD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.vɑ̃.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.vɑ̃.tin\\",
      "rhymes": "\\in\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "ascetria"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kloosterlinge"
    }
  ],
  "word": "couventine"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Mot dérivé de couvent, avec le suffixe -ine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "couventin",
      "ipas": [
        "\\ku.vɑ̃.tɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "couventins",
      "ipas": [
        "\\ku.vɑ̃.tɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "couventines",
      "ipas": [
        "\\ku.vɑ̃.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-flex-adj-1",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "couventin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de couventin."
      ],
      "id": "fr-couventine-fr-adj-X6sxN4zl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.vɑ̃.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.vɑ̃.tin\\",
      "rhymes": "\\in\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "couventine"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Mot dérivé de couvent, avec le suffixe -ine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "couventines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Religieux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La Révolution dispersa les couventines sans abattre leur maison."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 175",
          "text": "je nous revois, ma mère et moi, sortant un peu tard des Portes de la nuit, courant dans la rue Saint-Guillaume pour regagner la maison à l’heure, comme deux couventines en rupture de cloître."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Religieuse qui vit dans un couvent."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Benoit, Le lac salé, Albin Michel, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 40",
          "text": "Je vois encore cette petite fille, sous ses étroits vêtements noirs de couventine, dans la chapelle où les hasards d’une suppléance me faisaient prêcher une retraite."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, réédition Cercle du Bibliophile, page 163",
          "text": "Elle avait repris le costume noir qu’elle portait lorsqu’elle était en deuil de sa mère, la robe étroite avec les minces manchettes blanches. En quelques heures, elle était redevenue la couventine d’autrefois."
        },
        {
          "ref": "Raymond Radiguet, Le Diable au corps, 1923. Texte de l’édition de 1923 procuré en ligne par Wikisource : Le Diable au corps, page 169 et Page:Radiguet - Le Diable au corps, Grasset, 1923.djvu/173 pour la page en fac-similé",
          "text": "Ce qui gâtait un peu son air de couventine, c’était l’allure d’une élève de l’école Pigier, où d’ailleurs elle étudiait une heure par jour, sans grand profit, le français et la machine à écrire."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "Non, non ; ce n’était pas cette chère petite idiote, ce ne pouvait être cette couventine à l’esprit court qui avait inventé ces paroles de feu."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 72",
          "text": "Bon-papa me fit cadeau d’un volume broché, à la couverture jaune, dont les pages étaient vierges ; tante Lili y recopia mon manuscrit, d’une nette écriture de couventine : je regardai avec fierté cet objet qui était presque vrai et qui me devait l’existence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune fille élevée dans un pensionnat tenu par des religieuses."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.vɑ̃.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.vɑ̃.tin\\",
      "rhymes": "\\in\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "ascetria"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kloosterlinge"
    }
  ],
  "word": "couventine"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Mot dérivé de couvent, avec le suffixe -ine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "couventin",
      "ipas": [
        "\\ku.vɑ̃.tɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "couventins",
      "ipas": [
        "\\ku.vɑ̃.tɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "couventines",
      "ipas": [
        "\\ku.vɑ̃.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-flex-adj-1",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "couventin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de couventin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.vɑ̃.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.vɑ̃.tin\\",
      "rhymes": "\\in\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "couventine"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.