"courlan brun" meaning in All languages combined

See courlan brun on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \kuʁ.lɑ̃ bʁœ̃\ Forms: courlans bruns [plural], colspan="2" :Modèle:!\kuʁ.lɑ̃ bʁœ̃\ [singular]
  1. Grand échassier brun d’Amérique.
    Sense id: fr-courlan_brun-fr-noun-EeqBK7Ec Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: courliri, aramus, oiseau qui gémit Hypernyms: oiseau, Gruiformes, aramidé Translations: Rallenkranich (Allemand), limpskin (Anglais), carrao (Anglais), crying bird (Anglais), carrao (Espagnol), óriásguvat (Hongrois), arama (Italien), koerlan (Néerlandais), bekaśnica (Polonais), kurlan chřástalovitý (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grands échassiers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de courlan et brun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "courlans bruns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kuʁ.lɑ̃ bʁœ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "oiseau"
    },
    {
      "word": "Gruiformes"
    },
    {
      "word": "aramidé"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grand échassier brun d’Amérique."
      ],
      "id": "fr-courlan_brun-fr-noun-EeqBK7Ec",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʁ.lɑ̃ bʁœ̃\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "courliri"
    },
    {
      "word": "aramus"
    },
    {
      "word": "oiseau qui gémit"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Rallenkranich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "limpskin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "carrao"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "crying bird"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "carrao"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "óriásguvat"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "arama"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "koerlan"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "bekaśnica"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "kurlan chřástalovitý"
    }
  ],
  "word": "courlan brun"
}
{
  "categories": [
    "Grands échassiers en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de courlan et brun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "courlans bruns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kuʁ.lɑ̃ bʁœ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "oiseau"
    },
    {
      "word": "Gruiformes"
    },
    {
      "word": "aramidé"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grand échassier brun d’Amérique."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʁ.lɑ̃ bʁœ̃\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "courliri"
    },
    {
      "word": "aramus"
    },
    {
      "word": "oiseau qui gémit"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Rallenkranich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "limpskin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "carrao"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "crying bird"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "carrao"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "óriásguvat"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "arama"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "koerlan"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "bekaśnica"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "kurlan chřástalovitý"
    }
  ],
  "word": "courlan brun"
}

Download raw JSONL data for courlan brun meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.