"cortesia" meaning in All languages combined

See cortesia on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

Forms: cortezia
  1. Courtoisie.
    Sense id: fr-cortesia-pro-noun-LUzHoxMh Categories (other): Exemples en ancien occitan, Exemples en ancien occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \kor.te.ˈzi.a\ Forms: cortesie [plural]
  1. Courtoise, manière de parler et d’agir de celui qui est courtois.
    Sense id: fr-cortesia-it-noun-VeiV1m-O
  2. Politesse, bonne manière de vivre, d’agir ou de parler avec quelqu’un, civile, honnête ou courtoise.
    Sense id: fr-cortesia-it-noun-83oOJG-B Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: formula di cortesia

Noun [Occitan]

IPA: \kuɾteˈzio̞\ Forms: cortesias [plural], cortesiá
  1. Courtoisie.
    Sense id: fr-cortesia-oc-noun-LUzHoxMh Categories (other): Occitan gascon, Occitan limousin
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

Audio: LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-cortesia.wav
  1. Politesse.
    Sense id: fr-cortesia-pt-noun-laVFqXHL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De cortes."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cortezia"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              148,
              156
            ]
          ],
          "ref": "Vida de Jaufre Rudel de Blaja, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, p. 16",
          "text": "Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.\nEt enamoret se de la comtessa de Tripol, ses vezer, per lo gran ben e per la gran cortesia qu’el auzi dir de lieis als pelegrins que vengron d’Antiochia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courtoisie."
      ],
      "id": "fr-cortesia-pro-noun-LUzHoxMh"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cortesia"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ascierto"
    },
    {
      "word": "costiera"
    },
    {
      "word": "creatosi"
    },
    {
      "word": "recatosi"
    },
    {
      "word": "Resicato"
    },
    {
      "word": "risecato"
    },
    {
      "word": "rosicate"
    },
    {
      "word": "sciatore"
    },
    {
      "word": "sciorate"
    },
    {
      "word": "scoriate"
    },
    {
      "word": "stearico"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "translation": "discourtoisie",
      "word": "scortesia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien suffixés avec -ia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "formule de politesse",
      "word": "formula di cortesia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cortese, avec le suffixe -ia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cortesie",
      "ipas": [
        "\\kor.te.ˈzi.e\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Courtoise, manière de parler et d’agir de celui qui est courtois."
      ],
      "id": "fr-cortesia-it-noun-VeiV1m-O"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Politesse, bonne manière de vivre, d’agir ou de parler avec quelqu’un, civile, honnête ou courtoise."
      ],
      "id": "fr-cortesia-it-noun-83oOJG-B"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kor.te.ˈzi.a\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cortesia"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -ia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cortés, avec le suffixe -ia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cortesias",
      "ipas": [
        "\\kuɾteˈzio̞s\\",
        "\\kuɾteˈzio̞j\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cortesiá"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan gascon",
          "orig": "occitan gascon",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan limousin",
          "orig": "occitan limousin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courtoisie."
      ],
      "id": "fr-cortesia-oc-noun-LUzHoxMh",
      "raw_tags": [
        "Gascon",
        "Limousin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuɾteˈzio̞\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cortesia"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Politesse."
      ],
      "id": "fr-cortesia-pt-noun-laVFqXHL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-cortesia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-cortesia.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-cortesia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-cortesia.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-cortesia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-cortesia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cortesia"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De cortes."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cortezia"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              148,
              156
            ]
          ],
          "ref": "Vida de Jaufre Rudel de Blaja, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, p. 16",
          "text": "Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.\nEt enamoret se de la comtessa de Tripol, ses vezer, per lo gran ben e per la gran cortesia qu’el auzi dir de lieis als pelegrins que vengron d’Antiochia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courtoisie."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cortesia"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ascierto"
    },
    {
      "word": "costiera"
    },
    {
      "word": "creatosi"
    },
    {
      "word": "recatosi"
    },
    {
      "word": "Resicato"
    },
    {
      "word": "risecato"
    },
    {
      "word": "rosicate"
    },
    {
      "word": "sciatore"
    },
    {
      "word": "sciorate"
    },
    {
      "word": "scoriate"
    },
    {
      "word": "stearico"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "translation": "discourtoisie",
      "word": "scortesia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en italien",
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien suffixés avec -ia",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "formule de politesse",
      "word": "formula di cortesia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cortese, avec le suffixe -ia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cortesie",
      "ipas": [
        "\\kor.te.ˈzi.e\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Courtoise, manière de parler et d’agir de celui qui est courtois."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Politesse, bonne manière de vivre, d’agir ou de parler avec quelqu’un, civile, honnête ou courtoise."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kor.te.ˈzi.a\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cortesia"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -ia",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cortés, avec le suffixe -ia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cortesias",
      "ipas": [
        "\\kuɾteˈzio̞s\\",
        "\\kuɾteˈzio̞j\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cortesiá"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "occitan gascon",
        "occitan limousin"
      ],
      "glosses": [
        "Courtoisie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gascon",
        "Limousin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuɾteˈzio̞\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cortesia"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Politesse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-cortesia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-cortesia.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-cortesia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-cortesia.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-cortesia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-cortesia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cortesia"
}

Download raw JSONL data for cortesia meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.