"coquille d’œuf" meaning in All languages combined

See coquille d’œuf on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \kɔ.kij d‿œf\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav Forms: coquilles d’œuf [plural]
  1. Enveloppe minéralisée externe plus ou moins résistante recouvrant les œufs amniotiques des sauropsidés (oiseaux, tortues, crocodiliens, etc.).
    Sense id: fr-coquille_d’œuf-fr-noun-wH~e7s11 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Eierschale [feminine] (Allemand), Eischale [feminine] (Allemand), eggshell (Anglais), kaal daef (Métchif), clòsc (Occitan), gruelha (Occitan)

Noun [Français]

IPA: \kɔ.kij dœf\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav
  1. Sorte de couleur. #FDE9E0 — Tags: figuratively
    Sense id: fr-coquille_d’œuf-fr-noun-MAFIKoz- Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs blanches en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en métchif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Œ en français",
      "orig": "œ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coquilles d’œuf",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Ce qu'est un œuf ? », dans le Magasin pittoresque, sous la direction d’Édouard Charton,nᵒ 31, Paris, 1851, p. 248",
          "text": "C'est ce qu'il est aisé de reconnaitre en laissant macérer pendant quelques heures une coquille d'œuf dans un acide léger. L'acide commençant à mordre l'enveloppe calcaire, on voit se détacher une première membrane […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enveloppe minéralisée externe plus ou moins résistante recouvrant les œufs amniotiques des sauropsidés (oiseaux, tortues, crocodiliens, etc.)."
      ],
      "id": "fr-coquille_d’œuf-fr-noun-wH~e7s11"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.kij d‿œf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Eierschale"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Eischale"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "eggshell"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "word": "kaal daef"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "clòsc"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gruelha"
    }
  ],
  "word": "coquille d’œuf"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs blanches en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Œ en français",
      "orig": "œ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Modes de printemps », dans L'Art vivant, vol. 73-84, Nouvelles littéraires, 1928, p. 281",
          "text": "La grande nouveauté de la maison Patou se trouve dans les coloris. Jean Patou lance ce printemps trois nouveaux tons très « Patou », qui sont le « vert japonais », le « rouge anglais » et le « coquille d’œuf »."
        },
        {
          "ref": "Marie Nicolaï, Samarinas: roman, 1962, p. 32",
          "text": "Le coquille d'œuf, ça faisait boîte de nuit, et je déplorai le départ du papier fané où des mandarins chapeautés, à tresse, jouaient de l'éventail. Ils avaient veillé tant de mes aubes et tant de soirs."
        },
        {
          "ref": "Les murs réclames: 150 ans de murs peints publicitaires, ouvrage collectif (Bruno Ulmer, Thomas Plaichinger, Daniel Boulogne), Éditions Alternatives, 1986, p. 126",
          "text": "Les murs de Paris oscillaient dans la monotonie, entre un blanc délavé, un gris plat ou profond, un \"coquille d'œuf\" ou un beige pâle... !"
        },
        {
          "ref": "Armand Dayan, Annie Troadec & Loïc Troadec, Le Merchandising, chap. 2 : L'aménagement du point de vente, Presses Universitaires de France : coll. Que sais-je ?, 1993",
          "text": "Les grandes surfaces, après un certain nombre d'essais, ont opté en majorité pour le blanc ou le coquille d'œuf, pour les murs, le sol et les linéaires. Cette tendance qui s'accentue dans les nouveaux hypermarchés […]."
        },
        {
          "ref": "Jean-Claude Dunyach, Etoiles mortes, chez l'auteur, 2000, chap. 5",
          "text": "Par endroits, des marbrures bleuâtres tranchent sur la teinte coquille d'œuf du couloir. L'ensemble est à la fois étrange et familier, […]."
        },
        {
          "ref": "Arnaud Gobin, Opération Kipling, Plombière-les-Bains : Éditions Ex Aequo, 2017, chap. 24",
          "text": "Cette fois, la déco est monacale. Les murs sont badigeonnés d'un enduit coquille d'œuf à faire chialer une nichée de poussins."
        },
        {
          "ref": "Matthias Zschokke, Quand les nuages poursuivent les corneilles, traduit de l'allemand par Isabelle Rüf, Éditions Zoé, 2018",
          "text": "Il avait encore un vieux téléphone couleur coquille d’œuf, avec un cadran et un récepteur qui avait l'air d'un os, relié à l'appareil par un câble à spirales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de couleur. #FDE9E0 —"
      ],
      "id": "fr-coquille_d’œuf-fr-noun-MAFIKoz-",
      "note": "Il peut être mis en apposition & il est alors invariable",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.kij dœf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "coquille d’œuf"
}
{
  "categories": [
    "Couleurs blanches en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en métchif",
    "Traductions en occitan",
    "français",
    "œ en français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coquilles d’œuf",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Ce qu'est un œuf ? », dans le Magasin pittoresque, sous la direction d’Édouard Charton,nᵒ 31, Paris, 1851, p. 248",
          "text": "C'est ce qu'il est aisé de reconnaitre en laissant macérer pendant quelques heures une coquille d'œuf dans un acide léger. L'acide commençant à mordre l'enveloppe calcaire, on voit se détacher une première membrane […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enveloppe minéralisée externe plus ou moins résistante recouvrant les œufs amniotiques des sauropsidés (oiseaux, tortues, crocodiliens, etc.)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.kij d‿œf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Eierschale"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Eischale"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "eggshell"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "word": "kaal daef"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "clòsc"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gruelha"
    }
  ],
  "word": "coquille d’œuf"
}

{
  "categories": [
    "Couleurs blanches en français",
    "Locutions nominales en français",
    "français",
    "œ en français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Modes de printemps », dans L'Art vivant, vol. 73-84, Nouvelles littéraires, 1928, p. 281",
          "text": "La grande nouveauté de la maison Patou se trouve dans les coloris. Jean Patou lance ce printemps trois nouveaux tons très « Patou », qui sont le « vert japonais », le « rouge anglais » et le « coquille d’œuf »."
        },
        {
          "ref": "Marie Nicolaï, Samarinas: roman, 1962, p. 32",
          "text": "Le coquille d'œuf, ça faisait boîte de nuit, et je déplorai le départ du papier fané où des mandarins chapeautés, à tresse, jouaient de l'éventail. Ils avaient veillé tant de mes aubes et tant de soirs."
        },
        {
          "ref": "Les murs réclames: 150 ans de murs peints publicitaires, ouvrage collectif (Bruno Ulmer, Thomas Plaichinger, Daniel Boulogne), Éditions Alternatives, 1986, p. 126",
          "text": "Les murs de Paris oscillaient dans la monotonie, entre un blanc délavé, un gris plat ou profond, un \"coquille d'œuf\" ou un beige pâle... !"
        },
        {
          "ref": "Armand Dayan, Annie Troadec & Loïc Troadec, Le Merchandising, chap. 2 : L'aménagement du point de vente, Presses Universitaires de France : coll. Que sais-je ?, 1993",
          "text": "Les grandes surfaces, après un certain nombre d'essais, ont opté en majorité pour le blanc ou le coquille d'œuf, pour les murs, le sol et les linéaires. Cette tendance qui s'accentue dans les nouveaux hypermarchés […]."
        },
        {
          "ref": "Jean-Claude Dunyach, Etoiles mortes, chez l'auteur, 2000, chap. 5",
          "text": "Par endroits, des marbrures bleuâtres tranchent sur la teinte coquille d'œuf du couloir. L'ensemble est à la fois étrange et familier, […]."
        },
        {
          "ref": "Arnaud Gobin, Opération Kipling, Plombière-les-Bains : Éditions Ex Aequo, 2017, chap. 24",
          "text": "Cette fois, la déco est monacale. Les murs sont badigeonnés d'un enduit coquille d'œuf à faire chialer une nichée de poussins."
        },
        {
          "ref": "Matthias Zschokke, Quand les nuages poursuivent les corneilles, traduit de l'allemand par Isabelle Rüf, Éditions Zoé, 2018",
          "text": "Il avait encore un vieux téléphone couleur coquille d’œuf, avec un cadran et un récepteur qui avait l'air d'un os, relié à l'appareil par un câble à spirales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de couleur. #FDE9E0 —"
      ],
      "note": "Il peut être mis en apposition & il est alors invariable",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.kij dœf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coquille_d’œuf.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coquille d’œuf.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "coquille d’œuf"
}

Download raw JSONL data for coquille d’œuf meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.