See conscription on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin conscriptio → voir conscrit." ], "forms": [ { "form": "conscriptions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Traité instituant laCommunauté européenne de défense - 1952", "text": "Les Forces européennes de défense sont constituées de personnels recrutés par conscription et de personnels de métier ou servant à long terme par engagements volontaires." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Canalis (baron de), Constant Cyr Melchior, membre de l’Académie française, né en 1800, à Canalis (Corrèze), taille de cinq pieds quatre pouces, en très bon état, vacciné, de race pure, a satisfait à la conscription, […]." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "Il échappa à la conscription, à titre de fils aîné d’une femme veuve." }, { "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879", "text": "La Commune décréta le 29 mars l'abolition de la conscription et l'enrôlement dans la garde nationale de tous les citoyens valides ; […]." }, { "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864", "text": "[…]; ce que je voyais de plus clair, c’est que nous allions bientôt avoir une nouvelle conscription, comme après toutes les campagnes, et que cette fois les boiteux pourraient bien en être." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1897", "text": "Pour se garantir de la conscription, Théodore avait épousé une vieille femme très riche, Mme Lehoussais, de Toucques." }, { "ref": "Nuit blanche, nᵒ 157, hiver 2020, page 38", "text": "Encore aujourd'hui, les citoyens américains mâles doivent s'inscrire au SSS entre 18 et 25 ans, afin que le gouvernement ait en main leurs coordonnées et puisse éventuellement les appeler sous les drapeaux lors d'un conflit armé (conscription)." }, { "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, pages 74-75", "text": "— Imaginez ! Un sergent citant Shakespeare !\nIl parut sur le point de recommencer à rire, mais se domina.\n— Cela n’a rien d’extraordinaire. Je ne suis pas sergent dans le civil.\n— Oui, dit Gabet, la conscription. Et maintenant que j’y pense, même chez nous, il doit arriver des choses de ce genre." } ], "glosses": [ "Inscription et levée annuelle des citoyens qui sont appelés au service militaire." ], "id": "fr-conscription-fr-noun-DvRnCa99" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃s.kʁip.sjɔ̃\\" }, { "ipa": "\\kɔ̃s.kʁip.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-conscription.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conscription.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conscription.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conscription.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conscription.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-conscription.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "thirje" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "conscription" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "vojni rok" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "coscrizione" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "desutera" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "dienstplicht" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "pobór" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "famidore" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "f'amidore" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "konskription" } ], "word": "conscription" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -tion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de conscript, avec le suffixe -tion." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "engagement", "topics": [ "military" ], "word": "enlistment" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Conscription." ], "id": "fr-conscription-en-noun-T-euEd2j", "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-conscription.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-conscription.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-conscription.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-conscription.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-conscription.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-conscription.wav" } ], "word": "conscription" }
{ "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais suffixés avec -tion", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de conscript, avec le suffixe -tion." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "engagement", "topics": [ "military" ], "word": "enlistment" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais du militaire" ], "glosses": [ "Conscription." ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-conscription.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-conscription.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-conscription.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-conscription.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-conscription.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-conscription.wav" } ], "word": "conscription" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en albanais", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin conscriptio → voir conscrit." ], "forms": [ { "form": "conscriptions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Traité instituant laCommunauté européenne de défense - 1952", "text": "Les Forces européennes de défense sont constituées de personnels recrutés par conscription et de personnels de métier ou servant à long terme par engagements volontaires." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Canalis (baron de), Constant Cyr Melchior, membre de l’Académie française, né en 1800, à Canalis (Corrèze), taille de cinq pieds quatre pouces, en très bon état, vacciné, de race pure, a satisfait à la conscription, […]." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "Il échappa à la conscription, à titre de fils aîné d’une femme veuve." }, { "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879", "text": "La Commune décréta le 29 mars l'abolition de la conscription et l'enrôlement dans la garde nationale de tous les citoyens valides ; […]." }, { "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864", "text": "[…]; ce que je voyais de plus clair, c’est que nous allions bientôt avoir une nouvelle conscription, comme après toutes les campagnes, et que cette fois les boiteux pourraient bien en être." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1897", "text": "Pour se garantir de la conscription, Théodore avait épousé une vieille femme très riche, Mme Lehoussais, de Toucques." }, { "ref": "Nuit blanche, nᵒ 157, hiver 2020, page 38", "text": "Encore aujourd'hui, les citoyens américains mâles doivent s'inscrire au SSS entre 18 et 25 ans, afin que le gouvernement ait en main leurs coordonnées et puisse éventuellement les appeler sous les drapeaux lors d'un conflit armé (conscription)." }, { "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, pages 74-75", "text": "— Imaginez ! Un sergent citant Shakespeare !\nIl parut sur le point de recommencer à rire, mais se domina.\n— Cela n’a rien d’extraordinaire. Je ne suis pas sergent dans le civil.\n— Oui, dit Gabet, la conscription. Et maintenant que j’y pense, même chez nous, il doit arriver des choses de ce genre." } ], "glosses": [ "Inscription et levée annuelle des citoyens qui sont appelés au service militaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃s.kʁip.sjɔ̃\\" }, { "ipa": "\\kɔ̃s.kʁip.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-conscription.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conscription.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conscription.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conscription.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conscription.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-conscription.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "thirje" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "conscription" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "vojni rok" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "coscrizione" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "desutera" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "dienstplicht" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "pobór" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "famidore" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "f'amidore" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "konskription" } ], "word": "conscription" }
Download raw JSONL data for conscription meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.