See conquistador on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en grec",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"(1841, G. Sand) De l’espagnol conquistador, de conquistar (« conquérir »), formé d'après conquista (« conquête »)."
],
"forms": [
{
"form": "conquistadors",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "conquistadores",
"ipas": [
"\\kɔ̃.kis.ta.dɔʁ\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"word": "amérindien"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français de l’histoire",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
211,
225
]
],
"ref": "Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, page 11",
"text": "Ces fils des armateurs de Montevideo, des marchands de guano de Callao, ou des fabricants de chapeaux de l’Équateur, se sentaient dans toute leur personne et à tous les instants de leur vie, les descendants des Conquistadores."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
92,
105
]
],
"ref": "Frantz Fanon, Les Damnés de la Terre, 1961, page 81",
"text": "Chaque statue, celle de Faidherbe ou de Lyautey, de Bugeaud ou du sergent Blandan, tous ces conquistadors juchés sur le sol colonial n’arrêtent pas de signifier une seule et même chose : « Nous sommes ici par la force des baïonnettes… » On complète aisément."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
34
]
],
"ref": "Jean-Richard Freymann, Passe, Un Père et Manque, éditions Erès, 2012",
"tags": [
"figuratively"
],
"text": "— Soit les assauts du conquistador s'arrêtaient au seuil de la couche, soit, si la consommation avait lieu, se déchaînaient ensuite une succession interminable d'examens médicaux : sida, syphilis, gonocoque, staphylocoque et j'en passe..."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
26
]
],
"text": "Les abus des conquistadors ont été dénoncés dans la lettre apostolique Immensa Pastorum de 1741 et l'encyclique Lacrimabili Statu de 1912."
}
],
"glosses": [
"Conquérant, aventurier espagnol (principalement) ou portugais (plus rarement), envahisseur des empires aztèque et inca, au XVIᵉ siècle."
],
"id": "fr-conquistador-fr-noun-NWgCY64S",
"topics": [
"history"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
42
]
],
"ref": "Luis Montero Manglano, L’oasis éternelle, Éditions Actes Sud, 2015",
"text": "Après avoir été soumis par le conquistador andalou au nom du sultan du Maroc, l’empire se morcela en petits États insignifiants gouvernés par les différentes tribus de la région : l’Empire peul du Macina, l’Empire toucouleur, le royaume du Kénédougou, les royaumes bambaras de Ségou et du Kaarta..."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
96,
109
]
],
"ref": "Giuliano da Empoli, L'heure des prédateurs, Éditions Gallimard, 2025",
"text": "Le nouveau président américain a pris la tête d’un cortège bariolé d’autocrates décomplexés, de conquistadors de la tech, de réactionnaires et de complotistes impatients d’en découdre."
}
],
"glosses": [
"Tout conquérant ou envahisseur."
],
"id": "fr-conquistador-fr-noun-I6eLNPju",
"tags": [
"broadly"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kɔ̃.kis.ta.dɔʁ\\"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Nancy (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"translations": [
{
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"word": "conquistador"
},
{
"lang": "Grec",
"lang_code": "el",
"roman": "kataktitís",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "κατακτητής"
}
],
"word": "conquistador"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Déverbaux en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Déverbal de conquistar."
],
"forms": [
{
"form": "conquistadores",
"ipas": [
"\\kon.kis.taˈdoɾes\\"
],
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "conquistadora",
"ipas": [
"\\kon.kis.taˈdoɾa\\"
],
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "conquistadoras",
"ipas": [
"\\kon.kis.taˈdoɾas\\"
],
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"glosses": [
"Conquérant."
],
"id": "fr-conquistador-es-adj-7wkEiNzB"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[kon.kis.taˈðoɾ]"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-conquistador.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-conquistador.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-conquistador.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-conquistador.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-conquistador.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-conquistador.wav"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "conquistador"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "conquistadores",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
215,
227
]
],
"ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
"text": "Muita coisa recordava ainda o velho Ilhéus de antes. (...) Quando as matas foram derrubadas e os pés de cacau plantados sobre cadáveres e sangue. Quando o caxixe reinou, a justiça posta a serviço dos interesses dos conquistadores de terra, quando cada grande árvore escondia um atirador na tocaia, esperando sua vítima.",
"translation": "Bien des choses rappelaient encore la vieille Ilhéus d’autrefois. (...) La forêt fut abattue et l’on planta les cacaoyers dans le sang et sur les cadavres. On falsifiait les titres de propriété, la justice était asservie aux intérêts des conquérants de terres. Chaque grand arbre dissimulait un tireur à l’affût de sa victime…"
}
],
"glosses": [
"Conquérant."
],
"id": "fr-conquistador-pt-noun-7wkEiNzB"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kis.ta.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kis.ta.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kis.ta.dˈoɽ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.ta.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.ta.dˈo\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõŋ.kiʃ.θɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõŋ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõŋ.kiʃ.tə.dˈoɾ\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "conquistador"
}
{
"categories": [
"Adjectifs en espagnol",
"Déverbaux en espagnol",
"Lemmes en espagnol",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"Déverbal de conquistar."
],
"forms": [
{
"form": "conquistadores",
"ipas": [
"\\kon.kis.taˈdoɾes\\"
],
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "conquistadora",
"ipas": [
"\\kon.kis.taˈdoɾa\\"
],
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "conquistadoras",
"ipas": [
"\\kon.kis.taˈdoɾas\\"
],
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"glosses": [
"Conquérant."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[kon.kis.taˈðoɾ]"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-conquistador.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-conquistador.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-conquistador.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-conquistador.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-conquistador.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-conquistador.wav"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "conquistador"
}
{
"categories": [
"Lemmes en français",
"Mots en français issus d’un mot en espagnol",
"Noms communs en français",
"Traductions en espagnol",
"Traductions en grec",
"français"
],
"etymology_texts": [
"(1841, G. Sand) De l’espagnol conquistador, de conquistar (« conquérir »), formé d'après conquista (« conquête »)."
],
"forms": [
{
"form": "conquistadors",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "conquistadores",
"ipas": [
"\\kɔ̃.kis.ta.dɔʁ\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"word": "amérindien"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Lexique en français de l’histoire"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
211,
225
]
],
"ref": "Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, page 11",
"text": "Ces fils des armateurs de Montevideo, des marchands de guano de Callao, ou des fabricants de chapeaux de l’Équateur, se sentaient dans toute leur personne et à tous les instants de leur vie, les descendants des Conquistadores."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
92,
105
]
],
"ref": "Frantz Fanon, Les Damnés de la Terre, 1961, page 81",
"text": "Chaque statue, celle de Faidherbe ou de Lyautey, de Bugeaud ou du sergent Blandan, tous ces conquistadors juchés sur le sol colonial n’arrêtent pas de signifier une seule et même chose : « Nous sommes ici par la force des baïonnettes… » On complète aisément."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
34
]
],
"ref": "Jean-Richard Freymann, Passe, Un Père et Manque, éditions Erès, 2012",
"tags": [
"figuratively"
],
"text": "— Soit les assauts du conquistador s'arrêtaient au seuil de la couche, soit, si la consommation avait lieu, se déchaînaient ensuite une succession interminable d'examens médicaux : sida, syphilis, gonocoque, staphylocoque et j'en passe..."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
26
]
],
"text": "Les abus des conquistadors ont été dénoncés dans la lettre apostolique Immensa Pastorum de 1741 et l'encyclique Lacrimabili Statu de 1912."
}
],
"glosses": [
"Conquérant, aventurier espagnol (principalement) ou portugais (plus rarement), envahisseur des empires aztèque et inca, au XVIᵉ siècle."
],
"topics": [
"history"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
42
]
],
"ref": "Luis Montero Manglano, L’oasis éternelle, Éditions Actes Sud, 2015",
"text": "Après avoir été soumis par le conquistador andalou au nom du sultan du Maroc, l’empire se morcela en petits États insignifiants gouvernés par les différentes tribus de la région : l’Empire peul du Macina, l’Empire toucouleur, le royaume du Kénédougou, les royaumes bambaras de Ségou et du Kaarta..."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
96,
109
]
],
"ref": "Giuliano da Empoli, L'heure des prédateurs, Éditions Gallimard, 2025",
"text": "Le nouveau président américain a pris la tête d’un cortège bariolé d’autocrates décomplexés, de conquistadors de la tech, de réactionnaires et de complotistes impatients d’en découdre."
}
],
"glosses": [
"Tout conquérant ou envahisseur."
],
"tags": [
"broadly"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kɔ̃.kis.ta.dɔʁ\\"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Nancy (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-conquistador.wav"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"translations": [
{
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"word": "conquistador"
},
{
"lang": "Grec",
"lang_code": "el",
"roman": "kataktitís",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "κατακτητής"
}
],
"word": "conquistador"
}
{
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"forms": [
{
"form": "conquistadores",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
215,
227
]
],
"ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
"text": "Muita coisa recordava ainda o velho Ilhéus de antes. (...) Quando as matas foram derrubadas e os pés de cacau plantados sobre cadáveres e sangue. Quando o caxixe reinou, a justiça posta a serviço dos interesses dos conquistadores de terra, quando cada grande árvore escondia um atirador na tocaia, esperando sua vítima.",
"translation": "Bien des choses rappelaient encore la vieille Ilhéus d’autrefois. (...) La forêt fut abattue et l’on planta les cacaoyers dans le sang et sur les cadavres. On falsifiait les titres de propriété, la justice était asservie aux intérêts des conquérants de terres. Chaque grand arbre dissimulait un tireur à l’affût de sa victime…"
}
],
"glosses": [
"Conquérant."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kis.ta.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kis.ta.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kis.ta.dˈoɽ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.ta.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.ta.dˈo\\"
},
{
"ipa": "\\kõ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõŋ.kiʃ.θɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõŋ.kiʃ.tɐ.dˈoɾ\\"
},
{
"ipa": "\\kõŋ.kiʃ.tə.dˈoɾ\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "conquistador"
}
Download raw JSONL data for conquistador meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.