See conard on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Candor" }, { "word": "Cardon" }, { "word": "cardon" }, { "word": "Conrad" }, { "word": "dacron" }, { "word": "Dracon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir connard." ], "forms": [ { "form": "conards", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "conarde", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "connard" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Italo Calvino, Le Baron perché, 1957. Traduit de l’italien par Juliette Bertrand, 1959. page 54", "text": "La bande de maraudeurs poussa des oh ! de désappointement et d’admiration et les deux compères qui s’étaient laissé arracher le sac durent essuyer quelques injures choisies comme :\n— Couillonnauds ! Conards !" }, { "ref": "Pierre Guiraud, Les Gros Mots, 1975, page 65", "text": "Et puis il y a les conards, les conauds, les conasses…" }, { "ref": "Vikas Swarup, Meurtre dans un jardin indien, traduit de l'anglais (Inde) par Roxane Azimi, Éditions Belfond, 2010", "text": "Un sale égoïste, voilà ce que tu es, préoccupé seulement de ta propre personne. Je ne sais pas pourquoi j'ai perdu mon temps avec un conard pareil. Fiche le camp !" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de connard." ], "id": "fr-conard-fr-noun-9KPaAe16", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.naʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-conard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-conard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "conard" } { "anagrams": [ { "word": "Candor" }, { "word": "Cardon" }, { "word": "cardon" }, { "word": "Conrad" }, { "word": "dacron" }, { "word": "Dracon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "conards", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Brantôme, « Henry II, roi de France (discours 61) », 1565-1566, dans le tome 8 des Œuvres du Seigneur de Brantôme, contenant la 2ᵉ partie des Vies des hommes illustres et grands capitaines françois, Londres, 1779, page 75", "text": "[…] : car on dit qu'il despendit en la representation de cette tragi-comédie plus de dix mille escus; ayant fait venir à grands cousts & despens des plus excellents Comédiens & Comédiennes d'Italie : chose que l'on n'avoit encore veue & rare en France; car auparavant, on ne parloit que des farceurs, des conards de Rouen, des joueurs de la Basoche, & autres sortes de badins & joueurs de badinages, farces, mommeries & sorteries : […]." }, { "ref": "Trois cent soixante et six apologues d'Ésope / traduicts en rithme françoise, par maistre Guillaume Haudent ; reproduits fidèlement, texte et figures, d'après l'édition de 1547", "text": "De ce corbeau ainsi pris par son art\nBien lui montrant qu'il était vrai conard." }, { "ref": "Trois cent soixante et six apologues d'Ésope / traduicts en rithme françoise, par maistre Guillaume Haudent ; reproduits fidèlement, texte et figures, d'après l'édition de 1547", "text": "Sur quoi un autre antique et fin renard\na répondu chacun de nous en soi\nserait bien fol & glorieux conard\nde consentir ..." } ], "glosses": [ "Membre d’une confrérie créée à Rouen au XIV^(ème) siècle, dont le but était de fêter les jours gras." ], "id": "fr-conard-fr-noun-or~evC~g", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.naʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-conard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-conard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "conard" }
{ "anagrams": [ { "word": "Candor" }, { "word": "Cardon" }, { "word": "cardon" }, { "word": "Conrad" }, { "word": "dacron" }, { "word": "Dracon" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "→ voir connard." ], "forms": [ { "form": "conards", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "conarde", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "connard" } ], "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Italo Calvino, Le Baron perché, 1957. Traduit de l’italien par Juliette Bertrand, 1959. page 54", "text": "La bande de maraudeurs poussa des oh ! de désappointement et d’admiration et les deux compères qui s’étaient laissé arracher le sac durent essuyer quelques injures choisies comme :\n— Couillonnauds ! Conards !" }, { "ref": "Pierre Guiraud, Les Gros Mots, 1975, page 65", "text": "Et puis il y a les conards, les conauds, les conasses…" }, { "ref": "Vikas Swarup, Meurtre dans un jardin indien, traduit de l'anglais (Inde) par Roxane Azimi, Éditions Belfond, 2010", "text": "Un sale égoïste, voilà ce que tu es, préoccupé seulement de ta propre personne. Je ne sais pas pourquoi j'ai perdu mon temps avec un conard pareil. Fiche le camp !" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de connard." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.naʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-conard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-conard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "conard" } { "anagrams": [ { "word": "Candor" }, { "word": "Cardon" }, { "word": "cardon" }, { "word": "Conrad" }, { "word": "dacron" }, { "word": "Dracon" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "conards", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "ref": "Brantôme, « Henry II, roi de France (discours 61) », 1565-1566, dans le tome 8 des Œuvres du Seigneur de Brantôme, contenant la 2ᵉ partie des Vies des hommes illustres et grands capitaines françois, Londres, 1779, page 75", "text": "[…] : car on dit qu'il despendit en la representation de cette tragi-comédie plus de dix mille escus; ayant fait venir à grands cousts & despens des plus excellents Comédiens & Comédiennes d'Italie : chose que l'on n'avoit encore veue & rare en France; car auparavant, on ne parloit que des farceurs, des conards de Rouen, des joueurs de la Basoche, & autres sortes de badins & joueurs de badinages, farces, mommeries & sorteries : […]." }, { "ref": "Trois cent soixante et six apologues d'Ésope / traduicts en rithme françoise, par maistre Guillaume Haudent ; reproduits fidèlement, texte et figures, d'après l'édition de 1547", "text": "De ce corbeau ainsi pris par son art\nBien lui montrant qu'il était vrai conard." }, { "ref": "Trois cent soixante et six apologues d'Ésope / traduicts en rithme françoise, par maistre Guillaume Haudent ; reproduits fidèlement, texte et figures, d'après l'édition de 1547", "text": "Sur quoi un autre antique et fin renard\na répondu chacun de nous en soi\nserait bien fol & glorieux conard\nde consentir ..." } ], "glosses": [ "Membre d’une confrérie créée à Rouen au XIV^(ème) siècle, dont le but était de fêter les jours gras." ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.naʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-conard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-conard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-conard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "conard" }
Download raw JSONL data for conard meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.