See componction on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "componctieusement" } ], "etymology_texts": [ "Du latin compunctio, de compungere (« piquer fort »)." ], "forms": [ { "form": "componctions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "compocation" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hippolyte Castille, Le Prince de Talleyrand, 1857", "text": "Nul plus que ces personnages ne parle aujourd’hui avec componction de la tradition des salons. […]. Il semble qu’en faisant des reprises à tous ces accrocs, ils raccommodent ceux de leur réputation." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 169 de l’édition de 1921", "text": "En apprenant que la contrée qu’il contemplait était son pays, Bert ressentit des remords soudains et inattendus. Il éprouva une componction patriotique, et il pensa qu’il aurait dû déchirer les plans de Butteridge et les semer au vent." } ], "glosses": [ "Douleur, regret d’avoir offensé Dieu." ], "id": "fr-componction-fr-noun-6D4VFI6h", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ironies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854", "text": "L'action représente une de ces terribles scènes de famille qui se passent au chevet des morts, … où l'héritier, quittant son masque de componction et de tristesse, se lève fièrement et dit aux gens de la maison : \"Les clefs ?\"" }, { "ref": "Pamphile Le May, Picounoc le maudit, Tome II, 1878", "text": "— Monsieur, dit Picounoc à l’étranger, vous êtes venu troubler notre fête.\n— C’est bien malgré moi, soyez-en sûr, répondit le grand-trappeur d’un air de componction ; je ne savais pas que la femme et l’enfant du grand-trappeur se trouvaient ici." }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 161", "text": "Pendant ce temps-là, le marquis cherchait sa femme, car il était demeuré, lui, étranger aux componctions des neuvaines, et il convoitait sans cesse plus vivement la chair fine. Au surplus, il envoyait au diable moines, moinillons et moineries." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Bob prit un air de componction.\n — Mon pote, tu peux l’dire ; un sale voyage… dans l’trou. À Poissy." }, { "ref": "Érik Emptaz, « Gravure de modeste », Le Canard enchaîné, 11 juillet 2018, page 1", "text": "Et c’est sur le même mode qu’en une heure et demie à la tribune il a alterné autosatisfaction et componction pour tenter d’en finir avec les reproches d’arrogance de plus en plus récurrents qui commencent à lui ternir l’image et les sondages." } ], "glosses": [ "Fausse repentance, tartuferie." ], "id": "fr-componction-fr-noun-M442RXCM", "raw_tags": [ "Ironique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ironies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le dernier livre, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 184", "text": "« C’est pour M. de Sainte-Beuve », me dit-il à demi-voix. Et dans sa fièvre, son trouble, la peur qu’on ne le lui reprît, peut-être aussi pour bien me convaincre que c’était pour M. de Sainte-Beuve, il ajouta très gravement avec un accent de componction intraduisible :\n« De l’Académie française !… »" }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877", "text": "La Bonne-Sœur avec un air de componction dit qu’« elle venait de passer ». En même temps, le glas de Saint-Léonard redoublait." }, { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 319", "text": "Elle serre avec effusion les mains d’Eugène Duthoit, qui, rempli de componction, salue à droite, salue à gauche." }, { "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 75", "text": "Les quatre délégués hochèrent la tête avec componction, et laissèrent paraître qu’ils tenaient en grande estime la sagesse de ce Russe." }, { "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, Flammarion, 2010, page 17", "text": "« Nous ne desservons que les zones parfaitement sécurisées, monsieur » - indiqua pour sa part le réceptionniste … sur un ton de componction lisse." }, { "ref": "Philippe Delerm, Le trottoir au soleil, Gallimard, 2011, collection Folio, page 97", "text": "Quand le maître d’hôtel recule légèrement leur chaise avec une componction si lente, ils feignent d’ignorer ce regard baissé de prêtre confesseur." } ], "glosses": [ "Air solennel un peu ridicule, gravité exagérée." ], "id": "fr-componction-fr-noun-nG6IJLp9", "raw_tags": [ "Ironique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.pɔ̃k.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-componction.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-componction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-componction.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-componction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-componction.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-componction.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-componction.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-componction.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-componction.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-componction.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-componction.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-componction.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zerknirschung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reue" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "contrition" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "pentosento" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "'harata", "word": "חרטה" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "boetvaardigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zwaarwichtigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "plechtstatigheid" } ], "word": "componction" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en hébreu", "Traductions en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "componctieusement" } ], "etymology_texts": [ "Du latin compunctio, de compungere (« piquer fort »)." ], "forms": [ { "form": "componctions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "compocation" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Hippolyte Castille, Le Prince de Talleyrand, 1857", "text": "Nul plus que ces personnages ne parle aujourd’hui avec componction de la tradition des salons. […]. Il semble qu’en faisant des reprises à tous ces accrocs, ils raccommodent ceux de leur réputation." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 169 de l’édition de 1921", "text": "En apprenant que la contrée qu’il contemplait était son pays, Bert ressentit des remords soudains et inattendus. Il éprouva une componction patriotique, et il pensa qu’il aurait dû déchirer les plans de Butteridge et les semer au vent." } ], "glosses": [ "Douleur, regret d’avoir offensé Dieu." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Ironies en français" ], "examples": [ { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854", "text": "L'action représente une de ces terribles scènes de famille qui se passent au chevet des morts, … où l'héritier, quittant son masque de componction et de tristesse, se lève fièrement et dit aux gens de la maison : \"Les clefs ?\"" }, { "ref": "Pamphile Le May, Picounoc le maudit, Tome II, 1878", "text": "— Monsieur, dit Picounoc à l’étranger, vous êtes venu troubler notre fête.\n— C’est bien malgré moi, soyez-en sûr, répondit le grand-trappeur d’un air de componction ; je ne savais pas que la femme et l’enfant du grand-trappeur se trouvaient ici." }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 161", "text": "Pendant ce temps-là, le marquis cherchait sa femme, car il était demeuré, lui, étranger aux componctions des neuvaines, et il convoitait sans cesse plus vivement la chair fine. Au surplus, il envoyait au diable moines, moinillons et moineries." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Bob prit un air de componction.\n — Mon pote, tu peux l’dire ; un sale voyage… dans l’trou. À Poissy." }, { "ref": "Érik Emptaz, « Gravure de modeste », Le Canard enchaîné, 11 juillet 2018, page 1", "text": "Et c’est sur le même mode qu’en une heure et demie à la tribune il a alterné autosatisfaction et componction pour tenter d’en finir avec les reproches d’arrogance de plus en plus récurrents qui commencent à lui ternir l’image et les sondages." } ], "glosses": [ "Fausse repentance, tartuferie." ], "raw_tags": [ "Ironique" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Ironies en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le dernier livre, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 184", "text": "« C’est pour M. de Sainte-Beuve », me dit-il à demi-voix. Et dans sa fièvre, son trouble, la peur qu’on ne le lui reprît, peut-être aussi pour bien me convaincre que c’était pour M. de Sainte-Beuve, il ajouta très gravement avec un accent de componction intraduisible :\n« De l’Académie française !… »" }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877", "text": "La Bonne-Sœur avec un air de componction dit qu’« elle venait de passer ». En même temps, le glas de Saint-Léonard redoublait." }, { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 319", "text": "Elle serre avec effusion les mains d’Eugène Duthoit, qui, rempli de componction, salue à droite, salue à gauche." }, { "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 75", "text": "Les quatre délégués hochèrent la tête avec componction, et laissèrent paraître qu’ils tenaient en grande estime la sagesse de ce Russe." }, { "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, Flammarion, 2010, page 17", "text": "« Nous ne desservons que les zones parfaitement sécurisées, monsieur » - indiqua pour sa part le réceptionniste … sur un ton de componction lisse." }, { "ref": "Philippe Delerm, Le trottoir au soleil, Gallimard, 2011, collection Folio, page 97", "text": "Quand le maître d’hôtel recule légèrement leur chaise avec une componction si lente, ils feignent d’ignorer ce regard baissé de prêtre confesseur." } ], "glosses": [ "Air solennel un peu ridicule, gravité exagérée." ], "raw_tags": [ "Ironique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.pɔ̃k.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-componction.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-componction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-componction.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-componction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-componction.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-componction.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-componction.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-componction.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-componction.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-componction.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-componction.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-componction.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zerknirschung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reue" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "contrition" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "pentosento" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "'harata", "word": "חרטה" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "boetvaardigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zwaarwichtigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "plechtstatigheid" } ], "word": "componction" }
Download raw JSONL data for componction meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.