See commissaresse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Féminins conjugaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -esse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Alexandre-Jacques du Coudray, dramatiques, 1er juin 1777, page 257", "text": "A Amſterdam ; & ſe trouve à Paris, chez la veuve Ducheſne, Librareſſe, rue Saint-Jacques […]. Permettez-moi de vous dire, Madame la Comteſſe, que j’aurois voulu que Madame Delaiſſe eût mis chez l’Autrice, comme j’ai mis Librareſſe. Ces qualifications ne ſont pas approuvées, il eſt vrai, par l’Académie Françaiſe, mais elles n’en ſont pas moins bonnes & ſignificatives ; d’ailleurs l’uſage les autoriſe : car nous diſons tous les jours à Paris, une Notareſſe, une Commiſſareſſe, une Librareſſe, &c.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "À Amsterdam ; et se trouve à Paris, chez la veuve Duchesne, libraresse, rue Saint-Jacques […]. Permettez-moi de vous dire, Madame la Comtesse, que j’aurais voulu que Madame Delaisse eût mis chez l’autrice, comme j’ai mis libraresse. Ces qualifications ne sont pas approuvées, il est vrai, par l’Académie française, mais elles n’en sont pas moins bonnes et significatives ; d’ailleurs l’usage les autorise : car nous disons tous les jours à Paris, une notaresse, une commissaresse, une libraresse, etc." } ], "etymology_texts": [ "(1777)Dérivé de commissaire, avec le suffixe -esse." ], "forms": [ { "form": "commissaresses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Prével, « Première représentations », dans Le Figaro, 17 mars 1888 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k280337x/f3 texte intégral", "text": "La commissaresse, le prenant pour le vrai mari d’Eugénie, le fait entrer dans une chambre obscure, et envoie prévenir Eugénie qu’elle tient son mari sous clef." } ], "glosses": [ "Épouse d’un commissaire." ], "id": "fr-commissaresse-fr-noun-c9ahhhtC", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.mi.sa.ʁɛs\\" }, { "ipa": "\\kɔ.mi.sa.ʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-commissaresse.wav", "ipa": "kɔ.mi.sa.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Avatea-commissaresse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-commissaresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Avatea-commissaresse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-commissaresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-commissaresse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "gospođa našeg načelnika" } ], "word": "commissaresse" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Exemples en français", "Féminins conjugaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -esse", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛs\\", "Traductions en croate", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Alexandre-Jacques du Coudray, dramatiques, 1er juin 1777, page 257", "text": "A Amſterdam ; & ſe trouve à Paris, chez la veuve Ducheſne, Librareſſe, rue Saint-Jacques […]. Permettez-moi de vous dire, Madame la Comteſſe, que j’aurois voulu que Madame Delaiſſe eût mis chez l’Autrice, comme j’ai mis Librareſſe. Ces qualifications ne ſont pas approuvées, il eſt vrai, par l’Académie Françaiſe, mais elles n’en ſont pas moins bonnes & ſignificatives ; d’ailleurs l’uſage les autoriſe : car nous diſons tous les jours à Paris, une Notareſſe, une Commiſſareſſe, une Librareſſe, &c.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "À Amsterdam ; et se trouve à Paris, chez la veuve Duchesne, libraresse, rue Saint-Jacques […]. Permettez-moi de vous dire, Madame la Comtesse, que j’aurais voulu que Madame Delaisse eût mis chez l’autrice, comme j’ai mis libraresse. Ces qualifications ne sont pas approuvées, il est vrai, par l’Académie française, mais elles n’en sont pas moins bonnes et significatives ; d’ailleurs l’usage les autorise : car nous disons tous les jours à Paris, une notaresse, une commissaresse, une libraresse, etc." } ], "etymology_texts": [ "(1777)Dérivé de commissaire, avec le suffixe -esse." ], "forms": [ { "form": "commissaresses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Prével, « Première représentations », dans Le Figaro, 17 mars 1888 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k280337x/f3 texte intégral", "text": "La commissaresse, le prenant pour le vrai mari d’Eugénie, le fait entrer dans une chambre obscure, et envoie prévenir Eugénie qu’elle tient son mari sous clef." } ], "glosses": [ "Épouse d’un commissaire." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.mi.sa.ʁɛs\\" }, { "ipa": "\\kɔ.mi.sa.ʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-commissaresse.wav", "ipa": "kɔ.mi.sa.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Avatea-commissaresse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-commissaresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Avatea-commissaresse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-commissaresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-commissaresse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "gospođa našeg načelnika" } ], "word": "commissaresse" }
Download raw JSONL data for commissaresse meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.