"comminus" meaning in All languages combined

See comminus on Wiktionary

Adverb [Latin]

  1. De près.
    Sense id: fr-comminus-la-adv-49--seMJ Categories (other): Exemples en latin
  2. Proche → voir prope.
    Sense id: fr-comminus-la-adv-jTuPqQLX Categories (other): Exemples en latin
  3. Tout droit, tout de suite.
    Sense id: fr-comminus-la-adv-gB5fLLvT Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cominus

Download JSONL data for comminus meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "eminus"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de cum et de manus : « sous la main » précise le Gaffiot ^([1]) mais il s'agit plutôt ici ^([2]) de l’adjectif archaïque signifiant « bon » soit le sens de « tout bonnement, parfaitement, proprement ». Pour d’autres encore ^([3]) l’origine de ce *-minus est peut-être un substantif neutre issu d’une racine *men- (« rester ») qui a donné maneo.",
    "(La traduction étant souvent affaire d'interprétation, y compris étymologique, nous laissons au lecteur le soin de réinterpréter les traductions tirées du Gaffiot)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "cominus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live. 21, 34, 6",
          "text": "comminus, eminus petere",
          "translation": "assaillir de près, de loin."
        },
        {
          "ref": "Live. 28, 18, 14",
          "text": "comminus conserere manus",
          "translation": "combattre corps à corps."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Div. 2, 26",
          "text": "nunc comminus agamus",
          "translation": "maintenant venons-en aux mains sérieusement."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Att. 2, 2, 2",
          "text": "ad te comminus accessit",
          "translation": "toi, il t’a serré de près."
        },
        {
          "ref": "Virgile, G. 1, 104",
          "text": "comminus arva insequi",
          "translation": "reprendre de près son champ (à la main)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De près."
      ],
      "id": "fr-comminus-la-adv-49--seMJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tacite. H. 1, 41",
          "text": "visa comminus armatorum agmine",
          "translation": "ayant vu une bande armée toute proche."
        },
        {
          "ref": "Pline. 11, 240",
          "text": "comminus judicare aliquid",
          "translation": "juger de près (sur place)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Proche → voir prope."
      ],
      "id": "fr-comminus-la-adv-jTuPqQLX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tacite. An. 12, 12",
          "text": "non comminus Mesopotamiam petunt",
          "translation": "ils ne vont pas tout droit en Mésopotamie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout droit, tout de suite."
      ],
      "id": "fr-comminus-la-adv-gB5fLLvT"
    }
  ],
  "word": "comminus"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "eminus"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en latin",
    "Compositions en latin",
    "Lemmes en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de cum et de manus : « sous la main » précise le Gaffiot ^([1]) mais il s'agit plutôt ici ^([2]) de l’adjectif archaïque signifiant « bon » soit le sens de « tout bonnement, parfaitement, proprement ». Pour d’autres encore ^([3]) l’origine de ce *-minus est peut-être un substantif neutre issu d’une racine *men- (« rester ») qui a donné maneo.",
    "(La traduction étant souvent affaire d'interprétation, y compris étymologique, nous laissons au lecteur le soin de réinterpréter les traductions tirées du Gaffiot)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "cominus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live. 21, 34, 6",
          "text": "comminus, eminus petere",
          "translation": "assaillir de près, de loin."
        },
        {
          "ref": "Live. 28, 18, 14",
          "text": "comminus conserere manus",
          "translation": "combattre corps à corps."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Div. 2, 26",
          "text": "nunc comminus agamus",
          "translation": "maintenant venons-en aux mains sérieusement."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Att. 2, 2, 2",
          "text": "ad te comminus accessit",
          "translation": "toi, il t’a serré de près."
        },
        {
          "ref": "Virgile, G. 1, 104",
          "text": "comminus arva insequi",
          "translation": "reprendre de près son champ (à la main)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De près."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tacite. H. 1, 41",
          "text": "visa comminus armatorum agmine",
          "translation": "ayant vu une bande armée toute proche."
        },
        {
          "ref": "Pline. 11, 240",
          "text": "comminus judicare aliquid",
          "translation": "juger de près (sur place)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Proche → voir prope."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tacite. An. 12, 12",
          "text": "non comminus Mesopotamiam petunt",
          "translation": "ils ne vont pas tout droit en Mésopotamie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout droit, tout de suite."
      ]
    }
  ],
  "word": "comminus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.