"comme cul et chemise" meaning in All languages combined

See comme cul et chemise on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \kɔm ky e ʃə.miz\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-comme cul et chemise.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-comme cul et chemise.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme cul et chemise.wav , LL-Q150 (fra)-Madehub-comme cul et chemise.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme cul et chemise.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-comme cul et chemise.wav
  1. Intimement liées, inséparables, en parlant de personnes. Tags: very-familiar
    Sense id: fr-comme_cul_et_chemise-fr-adj-h9PShOKF Categories (other): Termes très familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: copains comme cochons, comme larrons en foire Translations: hand in glove (Anglais), ser carn i ungla (Catalan), culo e camicia (Italien), qhin-qhu-qhin-cmizhe (Picard), como carne e unha (Portugais)

Download JSONL data for comme cul et chemise meaning in All languages combined (6.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de comme et de cul et chemise.",
    "→ voir cul et chemise"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes très familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "Naturellement, avec Langlois, en tout bien tout honneur, ils s’entendaient comme cul et chemise."
        },
        {
          "ref": "Pierre Gamarra, Le Maître d’école, Temps Actuels, 1955, page 111",
          "text": "Quant à Béringuié, c’est un violent et il n’a jamais su maîtriser sa bile. Il est comme cul et chemise avec les pires châtelains du département."
        },
        {
          "ref": "Roger Peyrefitte, Propos secrets recueillis par Claude Chevreuil, A. Michel, tome 2, 1980, page 114",
          "text": "Ils sont, à l’Express, comme cul et chemise, mais la chemise ne vaut pas mieux que le cul."
        },
        {
          "ref": "Vladimir Volkoff, Le Grand Tsar blanc, Éditions de Fallois, 1995, page 139",
          "text": "Nous sommes comme cul et chemise, acquiesça Zaroutsky en tirant sur sa bouffarde. La chemise, c’est moi."
        },
        {
          "ref": "Robert Poudérou, La Trappe, L’Harmattan, 2009, page 58",
          "text": "Lui et moi,\non est comme cul et chemise ;\npour bien dire : quand mon cul fait du vent,\nc’est sa chemise qui garde les odeurs."
        },
        {
          "ref": "Boby Lapointe, La Fille du pêcheur",
          "text": "Mais j’admirais ton papa qui avait un bateau\n Tu admirais mon papa qui avait une auto\n Et bientôt\n Nous étions copains, copains comme chemise et cul\n Et quand je suis parti, toi aussi tu as eu\n Du chagrin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Intimement liées, inséparables, en parlant de personnes."
      ],
      "id": "fr-comme_cul_et_chemise-fr-adj-h9PShOKF",
      "tags": [
        "very-familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔm ky e ʃə.miz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Madehub-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Madehub-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-comme cul et chemise.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "copains comme cochons"
    },
    {
      "word": "comme larrons en foire"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hand in glove"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ser carn i ungla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "culo e camicia"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "qhin-qhu-qhin-cmizhe"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "como carne e unha"
    }
  ],
  "word": "comme cul et chemise"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de comme et de cul et chemise.",
    "→ voir cul et chemise"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes très familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "Naturellement, avec Langlois, en tout bien tout honneur, ils s’entendaient comme cul et chemise."
        },
        {
          "ref": "Pierre Gamarra, Le Maître d’école, Temps Actuels, 1955, page 111",
          "text": "Quant à Béringuié, c’est un violent et il n’a jamais su maîtriser sa bile. Il est comme cul et chemise avec les pires châtelains du département."
        },
        {
          "ref": "Roger Peyrefitte, Propos secrets recueillis par Claude Chevreuil, A. Michel, tome 2, 1980, page 114",
          "text": "Ils sont, à l’Express, comme cul et chemise, mais la chemise ne vaut pas mieux que le cul."
        },
        {
          "ref": "Vladimir Volkoff, Le Grand Tsar blanc, Éditions de Fallois, 1995, page 139",
          "text": "Nous sommes comme cul et chemise, acquiesça Zaroutsky en tirant sur sa bouffarde. La chemise, c’est moi."
        },
        {
          "ref": "Robert Poudérou, La Trappe, L’Harmattan, 2009, page 58",
          "text": "Lui et moi,\non est comme cul et chemise ;\npour bien dire : quand mon cul fait du vent,\nc’est sa chemise qui garde les odeurs."
        },
        {
          "ref": "Boby Lapointe, La Fille du pêcheur",
          "text": "Mais j’admirais ton papa qui avait un bateau\n Tu admirais mon papa qui avait une auto\n Et bientôt\n Nous étions copains, copains comme chemise et cul\n Et quand je suis parti, toi aussi tu as eu\n Du chagrin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Intimement liées, inséparables, en parlant de personnes."
      ],
      "tags": [
        "very-familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔm ky e ʃə.miz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Madehub-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Madehub-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme cul et chemise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-comme cul et chemise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-comme_cul_et_chemise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-comme_cul_et_chemise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-comme_cul_et_chemise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-comme cul et chemise.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "copains comme cochons"
    },
    {
      "word": "comme larrons en foire"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hand in glove"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ser carn i ungla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "culo e camicia"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "qhin-qhu-qhin-cmizhe"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "como carne e unha"
    }
  ],
  "word": "comme cul et chemise"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.