"collab" meaning in All languages combined

See collab on Wiktionary

Noun [Anglais]

  1. Collaboration, particulièrement un travail produit par des musiciens.
    Sense id: fr-collab-en-noun-Oh0FXGR~ Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

Forms: to collab [infinitive], collabs [present, third-person, singular], collabed [preterite], collabed [participle, past], collabing [participle, present]
  1. Collaborer.
    Sense id: fr-collab-en-verb-xA~3P4qp Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \kɔ.lab\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav Forms: collabs [plural]
  1. Collaboration. Tags: familiar
    Sense id: fr-collab-fr-noun-DsS4eACj Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: collab’

Noun [Français]

IPA: \kɔ.lab\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav Forms: collabs [plural]
  1. Collaborateur, collaboratrice. Tags: familiar
    Sense id: fr-collab-fr-noun-ElvsBMuf Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Apocope de collaboration."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "collabs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "collab’"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Olivier Granoux, « Entre poids lourds et stars montantes, qui sont les street artistes à suivre en 2016 ? », dans Télérama, 11 février 2016 https://www.telerama.fr/sortir/entre-poids-lourds-et-stars-montantes-qui-sont-les-street-artistes-a-suivre-en-2016,138184.php texte intégral. Consulté le 27 juin 2022",
          "text": "Le nom de Cleon Peterson s’est mis à circuler intensément chez les collectionneurs l’année dernière. Il a fait un mur au Palais de Tokyo, une collab avec Shepard Fairey à Wynwood, une petite expo à la galerie Agnes B, il est allé à Hong-Kong, Anvers… il a réussi à créer une véritable excitation autour de lui."
        },
        {
          "ref": "François Moreau, « Kanye West hante « Nasir », le nouvel album de Nas », dans Les Inrockuptibles, 22 juin 2018 https://www.lesinrocks.com/musique/kanye-west-hante-nasir-le-nouvel-album-de-nas-150801-22-06-2018/ texte intégral. Consulté le 27 juin 2022",
          "text": "À tel point que les attentes suscitées par la sortie de ce onzième album studio du rappeur new-yorkais tournaient essentiellement autour de la personnalité transcendée de Kanye West, qui réalise ce mois-ci le quintuplé avec son propre album, sa collab avec Cudi et les nouveaux disques de Teyana Taylor et Pusha T."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 octobre 2023, page 16",
          "text": "Les rayures de Saint-James mêlées au logo de Kappa, voilà une collab qui ne manquera pas de séduire les amoureux du sport et de la mer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collaboration."
      ],
      "id": "fr-collab-fr-noun-DsS4eACj",
      "raw_tags": [
        "Par apocope"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lab\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Manche (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "collab"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Apocope de collaborateur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "collabs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anton Rougett sur Twitter, 18 mai 2022",
          "text": "Condamnée une première fois aux prudhommes pour harcèlement moral (elle a fait appel). Jugée une seconde fois le 10 mai. Récit stupéfiant du collab (documents à l’appui)."
        },
        {
          "ref": "Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017",
          "text": "Au début, les directeurs généraux trouvaient qu’il n’était pas juste de faire payer les collabs, qui gagnaient bien moins qu’eux, mais quand Solomon avait remporté la mise à sa troisième partie, ils avaient décidé que \"le gosse pouvait bien payer à bouffer\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collaborateur, collaboratrice."
      ],
      "id": "fr-collab-fr-noun-ElvsBMuf",
      "raw_tags": [
        "Par apocope"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lab\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Manche (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "collab"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de collaboration."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "PuFF sur Twitter, 19 mai 2022.",
          "text": "I’ve never been so exhausted from laughing until I watch the trolley collab today."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collaboration, particulièrement un travail produit par des musiciens."
      ],
      "id": "fr-collab-en-noun-Oh0FXGR~"
    }
  ],
  "word": "collab"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de collaboration."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to collab",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "collabs",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "collabed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "collabed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "collabing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lone Wolves sur Twitter, 19 mai 2022.",
          "text": "If you are a part of a Project/DAO and want to collab with the Lone Wolves community, send a DM."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collaborer."
      ],
      "id": "fr-collab-en-verb-xA~3P4qp"
    }
  ],
  "word": "collab"
}
{
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de collaboration."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "PuFF sur Twitter, 19 mai 2022.",
          "text": "I’ve never been so exhausted from laughing until I watch the trolley collab today."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collaboration, particulièrement un travail produit par des musiciens."
      ]
    }
  ],
  "word": "collab"
}

{
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de collaboration."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to collab",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "collabs",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "collabed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "collabed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "collabing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lone Wolves sur Twitter, 19 mai 2022.",
          "text": "If you are a part of a Project/DAO and want to collab with the Lone Wolves community, send a DM."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collaborer."
      ]
    }
  ],
  "word": "collab"
}

{
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Apocope de collaboration."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "collabs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "collab’"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Olivier Granoux, « Entre poids lourds et stars montantes, qui sont les street artistes à suivre en 2016 ? », dans Télérama, 11 février 2016 https://www.telerama.fr/sortir/entre-poids-lourds-et-stars-montantes-qui-sont-les-street-artistes-a-suivre-en-2016,138184.php texte intégral. Consulté le 27 juin 2022",
          "text": "Le nom de Cleon Peterson s’est mis à circuler intensément chez les collectionneurs l’année dernière. Il a fait un mur au Palais de Tokyo, une collab avec Shepard Fairey à Wynwood, une petite expo à la galerie Agnes B, il est allé à Hong-Kong, Anvers… il a réussi à créer une véritable excitation autour de lui."
        },
        {
          "ref": "François Moreau, « Kanye West hante « Nasir », le nouvel album de Nas », dans Les Inrockuptibles, 22 juin 2018 https://www.lesinrocks.com/musique/kanye-west-hante-nasir-le-nouvel-album-de-nas-150801-22-06-2018/ texte intégral. Consulté le 27 juin 2022",
          "text": "À tel point que les attentes suscitées par la sortie de ce onzième album studio du rappeur new-yorkais tournaient essentiellement autour de la personnalité transcendée de Kanye West, qui réalise ce mois-ci le quintuplé avec son propre album, sa collab avec Cudi et les nouveaux disques de Teyana Taylor et Pusha T."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 octobre 2023, page 16",
          "text": "Les rayures de Saint-James mêlées au logo de Kappa, voilà une collab qui ne manquera pas de séduire les amoureux du sport et de la mer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collaboration."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par apocope"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lab\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Manche (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "collab"
}

{
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Apocope de collaborateur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "collabs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anton Rougett sur Twitter, 18 mai 2022",
          "text": "Condamnée une première fois aux prudhommes pour harcèlement moral (elle a fait appel). Jugée une seconde fois le 10 mai. Récit stupéfiant du collab (documents à l’appui)."
        },
        {
          "ref": "Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017",
          "text": "Au début, les directeurs généraux trouvaient qu’il n’était pas juste de faire payer les collabs, qui gagnaient bien moins qu’eux, mais quand Solomon avait remporté la mise à sa troisième partie, ils avaient décidé que \"le gosse pouvait bien payer à bouffer\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collaborateur, collaboratrice."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par apocope"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lab\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-collab.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Manche (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-collab.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collab.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collab.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "collab"
}

Download raw JSONL data for collab meaning in All languages combined (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.