"chug" meaning in All languages combined

See chug on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \tʃʌɡ\ Audio: En-us-chug.ogg Forms: chugs [plural]
  1. Halètement (pour un train).
    Sense id: fr-chug-en-noun-vzw~ytb9
  2. Grosse gorgée d'une boisson.
    Sense id: fr-chug-en-noun-BYOve1aa
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \tʃʌɡ\ Audio: En-us-chug.ogg
  1. Ronronner (pour un moteur).
    Sense id: fr-chug-en-verb-~TdqUynF Categories (other): Lexique en anglais de la mécanique Topics: mechanical
  2. Haleter (pour un train).
    Sense id: fr-chug-en-verb-MSLoPJpF Categories (other): Lexique en anglais du chemin de fer
  3. Boire cul sec, faire cul sec. Tags: familiar
    Sense id: fr-chug-en-verb-PM-4xXDj Categories (other): Termes familiers en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ʃyːk\, \syːk\ Forms: chugoù [plural]
  1. Jus (d’un fruit).
    Sense id: fr-chug-br-noun-6Ep~mHGv Categories (other): Boissons en breton Topics: beverages
  2. Suc (d’une plante).
    Sense id: fr-chug-br-noun-qVVWlBNh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sug
Categories (other): Noms communs en breton, Breton Derived forms: beg-chug, chug-avaloù, chug-frouezh, chug-kerez, chugal, chugañ, chugellat, chuger, chugon, chugoni, chugonus

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chugs",
      "ipas": [
        "\\tʃʌɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Halètement (pour un train)."
      ],
      "id": "fr-chug-en-noun-vzw~ytb9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Grosse gorgée d'une boisson."
      ],
      "id": "fr-chug-en-noun-BYOve1aa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃʌɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/En-us-chug.ogg/En-us-chug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chug.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "chug"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la mécanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ronronner (pour un moteur)."
      ],
      "id": "fr-chug-en-verb-~TdqUynF",
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du chemin de fer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Haleter (pour un train)."
      ],
      "id": "fr-chug-en-verb-MSLoPJpF",
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire cul sec, faire cul sec."
      ],
      "id": "fr-chug-en-verb-PM-4xXDj",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃʌɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/En-us-chug.ogg/En-us-chug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chug.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "chug"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beg-chug"
    },
    {
      "word": "chug-avaloù"
    },
    {
      "word": "chug-frouezh"
    },
    {
      "word": "chug-kerez"
    },
    {
      "word": "chugal"
    },
    {
      "word": "chugañ"
    },
    {
      "word": "chugellat"
    },
    {
      "word": "chuger"
    },
    {
      "word": "chugon"
    },
    {
      "word": "chugoni"
    },
    {
      "word": "chugonus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "À comparer avec les mots sug en gallois, sú, súg en gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chugoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "sug"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Boissons en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jus (d’un fruit)."
      ],
      "id": "fr-chug-br-noun-6Ep~mHGv",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Suc (d’une plante)."
      ],
      "id": "fr-chug-br-noun-qVVWlBNh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃyːk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\syːk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chug"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chugs",
      "ipas": [
        "\\tʃʌɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Halètement (pour un train)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Grosse gorgée d'une boisson."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃʌɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/En-us-chug.ogg/En-us-chug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chug.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "chug"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la mécanique"
      ],
      "glosses": [
        "Ronronner (pour un moteur)."
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du chemin de fer"
      ],
      "glosses": [
        "Haleter (pour un train)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Boire cul sec, faire cul sec."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃʌɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/En-us-chug.ogg/En-us-chug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chug.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "chug"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beg-chug"
    },
    {
      "word": "chug-avaloù"
    },
    {
      "word": "chug-frouezh"
    },
    {
      "word": "chug-kerez"
    },
    {
      "word": "chugal"
    },
    {
      "word": "chugañ"
    },
    {
      "word": "chugellat"
    },
    {
      "word": "chuger"
    },
    {
      "word": "chugon"
    },
    {
      "word": "chugoni"
    },
    {
      "word": "chugonus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "À comparer avec les mots sug en gallois, sú, súg en gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chugoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "sug"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Boissons en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Jus (d’un fruit)."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Suc (d’une plante)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃyːk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\syːk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chug"
}

Download raw JSONL data for chug meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.