See chauffe-pied on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français chauffer et pied." ], "forms": [ { "form": "chauffe-pieds", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Traditionnellement, chauffe-pied est invariable." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 36, 49 ] ], "ref": "Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio nᵒ 1924, 1987, page 202", "text": "C’était chez elle une collection de chauffe-pieds, de coussins, de pendules, de paravents, de baromètres, de potiches, dans une accumulation de redites et un disparate d’étrennes." } ], "glosses": [ "Chaufferette." ], "id": "fr-chauffe-pied-fr-noun-qPunW205" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃof.pje\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "caufapès" } ], "word": "chauffe-pied" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Chauffe-pied." ], "id": "fr-chauffe-pied-gallo-noun-u5xpAfh4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃaofə pjø\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "chauffe-pied" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "Du français chauffer et pied." ], "forms": [ { "form": "chauffe-pieds", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Traditionnellement, chauffe-pied est invariable." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 36, 49 ] ], "ref": "Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio nᵒ 1924, 1987, page 202", "text": "C’était chez elle une collection de chauffe-pieds, de coussins, de pendules, de paravents, de baromètres, de potiches, dans une accumulation de redites et un disparate d’étrennes." } ], "glosses": [ "Chaufferette." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃof.pje\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "caufapès" } ], "word": "chauffe-pied" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Chauffe-pied." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃaofə pjø\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "chauffe-pied" }
Download raw JSONL data for chauffe-pied meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.