See chaudet on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Dauchet" }, { "word": "déchaut" }, { "word": "déchuta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De chaud avec le suffixe -et." ], "forms": [ { "form": "chaudets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antoine Le Métel d’Ouville, L’Élite des contes du sieur d’Ouville, Talebard, 1700, page 314", "text": "Un homme de bonne humeur, voyant un jour d’hyver qu’il geloit extremément une femme qui par dessous sa robe avait ses mains dans son giron à cause du froid, luy dit, vrayment mamie, vous n’avez garde d’avoir froid, pour vous qui avez toujours les mains à votre chaudet." }, { "ref": "Noël du Fail, Œuvres facétieuses, P. Daffis, 1874, page 284", "text": "… et en ceste pitié luy dit qu’il se fust venu eschauffer et coucher près d’elle, en son chaudet [note : lit chaud], tandis que le temps passeroit, et le jour venu, elle iroit au bois de la Gailleule serrer quelque bois, pour seicher ses draps." }, { "ref": "Octave Uzanne, Parisiennes de ce temps, Mercure de France, 1910, page 22", "text": "En hiver, frileuses et vaillantes, emmitouflées dans des fourrures, elles apparaissent semblables à des oiseaux qui se hâtent vers leur chaudet ; et nous l’entrevoyons ce nid, en imagination, ingénieusement capitonné, fait pour les amours à deux et les tendres caresses." }, { "ref": "École pratique des hautes études, Annuaire 1978-1979, Sorbonne, 1982, Paris, page 596", "text": "Les faits lexicaux les plus originaux de cette carte se situent en Franche-Comté […] : les désignatifs ordinaires du soleil ont disparu et ont été remplacés par les mots le chaud et le chaudet qui signifie « le tiède »." } ], "glosses": [ "Endroit chaud et douillet." ], "id": "fr-chaudet-fr-noun-9jlWcvi1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Métivier, Dictionnaire franco-normand, Williams and Norgate, 1870, page 121", "text": "On donnait un chaudet aux accouchées, et même aux vaches." } ], "glosses": [ "Boisson chaude. S’écrit aussi « caûdet » en patois normand." ], "id": "fr-chaudet-fr-noun-UXoBDoPj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃo.dɛ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Boisson chaude", "sense_index": 2, "word": "cawdle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Boisson chaude", "sense_index": 2, "word": "caudle" } ], "word": "chaudet" }
{ "anagrams": [ { "word": "Dauchet" }, { "word": "déchaut" }, { "word": "déchuta" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De chaud avec le suffixe -et." ], "forms": [ { "form": "chaudets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Antoine Le Métel d’Ouville, L’Élite des contes du sieur d’Ouville, Talebard, 1700, page 314", "text": "Un homme de bonne humeur, voyant un jour d’hyver qu’il geloit extremément une femme qui par dessous sa robe avait ses mains dans son giron à cause du froid, luy dit, vrayment mamie, vous n’avez garde d’avoir froid, pour vous qui avez toujours les mains à votre chaudet." }, { "ref": "Noël du Fail, Œuvres facétieuses, P. Daffis, 1874, page 284", "text": "… et en ceste pitié luy dit qu’il se fust venu eschauffer et coucher près d’elle, en son chaudet [note : lit chaud], tandis que le temps passeroit, et le jour venu, elle iroit au bois de la Gailleule serrer quelque bois, pour seicher ses draps." }, { "ref": "Octave Uzanne, Parisiennes de ce temps, Mercure de France, 1910, page 22", "text": "En hiver, frileuses et vaillantes, emmitouflées dans des fourrures, elles apparaissent semblables à des oiseaux qui se hâtent vers leur chaudet ; et nous l’entrevoyons ce nid, en imagination, ingénieusement capitonné, fait pour les amours à deux et les tendres caresses." }, { "ref": "École pratique des hautes études, Annuaire 1978-1979, Sorbonne, 1982, Paris, page 596", "text": "Les faits lexicaux les plus originaux de cette carte se situent en Franche-Comté […] : les désignatifs ordinaires du soleil ont disparu et ont été remplacés par les mots le chaud et le chaudet qui signifie « le tiède »." } ], "glosses": [ "Endroit chaud et douillet." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Métivier, Dictionnaire franco-normand, Williams and Norgate, 1870, page 121", "text": "On donnait un chaudet aux accouchées, et même aux vaches." } ], "glosses": [ "Boisson chaude. S’écrit aussi « caûdet » en patois normand." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃo.dɛ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Boisson chaude", "sense_index": 2, "word": "cawdle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Boisson chaude", "sense_index": 2, "word": "caudle" } ], "word": "chaudet" }
Download raw JSONL data for chaudet meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.