See champi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "champiculture" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "François Rabelais, Le Tiers Livre", "text": "Comme appelant un enfant en præsence de père & mère, champis ou avoistre, c’est honnestement, tacitement dire le père coqu, & sa femme ribaulde", "time": "XVᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de champignon." ], "forms": [ { "form": "champis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 avril 2023, page 6", "text": "Les champis en thérapie, ou quand planer soigne" } ], "glosses": [ "Champignon hallucinogène." ], "id": "fr-champi-fr-noun-KFnbQ6eG", "tags": [ "familiar", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃɑ̃.pi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-champi.wav", "ipa": "ʃɑ̃.pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-champi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-champi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-champi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shroom" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "magic mushroom" } ], "word": "champi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -i", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "François Rabelais, Le Tiers Livre", "text": "Comme appelant un enfant en præsence de père & mère, champis ou avoistre, c’est honnestement, tacitement dire le père coqu, & sa femme ribaulde", "time": "XVᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de champ, avec le suffixe -i ; chez Rabelais champis au singulier." ], "forms": [ { "form": "champis", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "champisse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "François le Champi." }, { "ref": "George Sand, François le Champi, 1852", "text": "— Je t’arrête au titre. « Champi » n’est pas français.\n— Je te demande bien pardon, répondis-je. Le dictionnaire le déclare vieux, Mais Montaigne l’emploie, et je ne prétends pas être plus Français que les grands écrivains qui font la langue. Je n’intitulerai donc pas mon conte François l’Enfant-Trouvé, François le Bâtard, mais François le Champi, c’est à dire l’enfant abandonné dans les champs, comme on disait autrefois dans le monde, et comme on dit encore aujourd’hui chez nous." }, { "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "Enfin, un brave petit champi, « gardeux d’oueilles » (bon petit cœur), qui me voulait du bien, parce que je l’avais surpris une fois picorant mes cerises et que je lui avais dit : « Beau merle, pendant que tu y es, cueilles-en aussi pour moi », se faufila près de la fenêtre, écouta et cria :\n— Monsieur Breugnon, j’y vas !" } ], "glosses": [ "Enfant abandonné, bâtard." ], "id": "fr-champi-fr-noun-XSHrOFNq", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sorte de papier pour les châssis." ], "id": "fr-champi-fr-noun-RgxAKl~g", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃɑ̃.pi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-champi.wav", "ipa": "ʃɑ̃.pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-champi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-champi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-champi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "champi" }
{ "categories": [ "Apocopes en français", "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "champiculture" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "François Rabelais, Le Tiers Livre", "text": "Comme appelant un enfant en præsence de père & mère, champis ou avoistre, c’est honnestement, tacitement dire le père coqu, & sa femme ribaulde", "time": "XVᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de champignon." ], "forms": [ { "form": "champis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Néologismes en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 avril 2023, page 6", "text": "Les champis en thérapie, ou quand planer soigne" } ], "glosses": [ "Champignon hallucinogène." ], "tags": [ "familiar", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃɑ̃.pi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-champi.wav", "ipa": "ʃɑ̃.pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-champi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-champi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-champi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shroom" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "magic mushroom" } ], "word": "champi" } { "categories": [ "Dérivations en français", "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -i", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "François Rabelais, Le Tiers Livre", "text": "Comme appelant un enfant en præsence de père & mère, champis ou avoistre, c’est honnestement, tacitement dire le père coqu, & sa femme ribaulde", "time": "XVᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de champ, avec le suffixe -i ; chez Rabelais champis au singulier." ], "forms": [ { "form": "champis", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "champisse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "text": "François le Champi." }, { "ref": "George Sand, François le Champi, 1852", "text": "— Je t’arrête au titre. « Champi » n’est pas français.\n— Je te demande bien pardon, répondis-je. Le dictionnaire le déclare vieux, Mais Montaigne l’emploie, et je ne prétends pas être plus Français que les grands écrivains qui font la langue. Je n’intitulerai donc pas mon conte François l’Enfant-Trouvé, François le Bâtard, mais François le Champi, c’est à dire l’enfant abandonné dans les champs, comme on disait autrefois dans le monde, et comme on dit encore aujourd’hui chez nous." }, { "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "Enfin, un brave petit champi, « gardeux d’oueilles » (bon petit cœur), qui me voulait du bien, parce que je l’avais surpris une fois picorant mes cerises et que je lui avais dit : « Beau merle, pendant que tu y es, cueilles-en aussi pour moi », se faufila près de la fenêtre, écouta et cria :\n— Monsieur Breugnon, j’y vas !" } ], "glosses": [ "Enfant abandonné, bâtard." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Termes désuets en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Sorte de papier pour les châssis." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃɑ̃.pi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-champi.wav", "ipa": "ʃɑ̃.pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-champi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-champi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-champi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-champi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-champi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "champi" }
Download raw JSONL data for champi meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.