"chamarrure" meaning in All languages combined

See chamarrure on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ʃa.ma.ʁyʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav Forms: chamarrures [plural]
  1. Manière de chamarrer, (assemblage d’ornements sur des habits, des meubles...) Tags: dated, literally
    Sense id: fr-chamarrure-fr-noun-NJwoIpqq Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  2. (par dénigrement, moquerie) Assemblage de couleurs éclatantes et disparates. Tags: broadly, figuratively
    Sense id: fr-chamarrure-fr-noun-neTiNcPa Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: girjáivuohta (Same du Nord)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ure",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de chamarrer, avec le suffixe -ure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chamarrures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 272",
          "text": "Je ne puis pas supporter les nombreuses réunions mondaines, les cohues d’habits, de chamarrures et de bijoux, où les vieilles dames, décolletées jusqu’aux reins, me font mal au cœur et les vieux messieurs, chargés de récits et d’honneurs, mal au ventre."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 170",
          "text": "Cela commença par un petit livre bleu de nuit avec des chamarrures d’or un peu noircies, dont les feuilles épaisses sentaient le cadavre et qui s’intitulait : « L’Enfance des hommes illustres »."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 207",
          "text": "Il est revêtu du même uniforme, étincelant des mêmes chamarrures et des mêmes croix. Ce contraste inspire à Octave de sombres réflexions dont il fera part à José. Pulvis et Umbra."
        },
        {
          "ref": "Geneviève Peillon, Cousu d’or, journal La Croix, 1-2 août 2015, page 24",
          "text": "À l'origine, « être cousu d'or », c'est « avoir de l'or sur toutes les coutures », par allusion aux chamarrures et aux fils d'ors sur les vêtements des gens de cour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de chamarrer, (assemblage d’ornements sur des habits, des meubles...)"
      ],
      "id": "fr-chamarrure-fr-noun-NJwoIpqq",
      "tags": [
        "dated",
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Quelle chamarrure que son accoutrement!"
        },
        {
          "text": "La chamarrure de son style."
        },
        {
          "ref": "Maurice Bedel, Zulfu, 1932",
          "text": "Peut-être pensaient-ils qu'en changeant de prénom ils changeraient le sens de ce qui était écrit au livre de leur destin, qu'en s'appelant Charles, comme M. l'ambassadeur de France, ils verraient les taches et les reprises de leur veston se changer en chamarrures […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(par dénigrement, moquerie) Assemblage de couleurs éclatantes et disparates."
      ],
      "id": "fr-chamarrure-fr-noun-neTiNcPa",
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa.ma.ʁyʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "girjáivuohta"
    }
  ],
  "word": "chamarrure"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ure",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de chamarrer, avec le suffixe -ure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chamarrures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 272",
          "text": "Je ne puis pas supporter les nombreuses réunions mondaines, les cohues d’habits, de chamarrures et de bijoux, où les vieilles dames, décolletées jusqu’aux reins, me font mal au cœur et les vieux messieurs, chargés de récits et d’honneurs, mal au ventre."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 170",
          "text": "Cela commença par un petit livre bleu de nuit avec des chamarrures d’or un peu noircies, dont les feuilles épaisses sentaient le cadavre et qui s’intitulait : « L’Enfance des hommes illustres »."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 207",
          "text": "Il est revêtu du même uniforme, étincelant des mêmes chamarrures et des mêmes croix. Ce contraste inspire à Octave de sombres réflexions dont il fera part à José. Pulvis et Umbra."
        },
        {
          "ref": "Geneviève Peillon, Cousu d’or, journal La Croix, 1-2 août 2015, page 24",
          "text": "À l'origine, « être cousu d'or », c'est « avoir de l'or sur toutes les coutures », par allusion aux chamarrures et aux fils d'ors sur les vêtements des gens de cour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de chamarrer, (assemblage d’ornements sur des habits, des meubles...)"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Quelle chamarrure que son accoutrement!"
        },
        {
          "text": "La chamarrure de son style."
        },
        {
          "ref": "Maurice Bedel, Zulfu, 1932",
          "text": "Peut-être pensaient-ils qu'en changeant de prénom ils changeraient le sens de ce qui était écrit au livre de leur destin, qu'en s'appelant Charles, comme M. l'ambassadeur de France, ils verraient les taches et les reprises de leur veston se changer en chamarrures […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(par dénigrement, moquerie) Assemblage de couleurs éclatantes et disparates."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa.ma.ʁyʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chamarrure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "girjáivuohta"
    }
  ],
  "word": "chamarrure"
}

Download raw JSONL data for chamarrure meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.