"cantil" meaning in All languages combined

See cantil on Wiktionary

Noun [Espagnol]

Forms: cantiles [plural]
  1. Falaise.
    Sense id: fr-cantil-es-noun-ZbfywZ~M
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \kɐ̃.tˈiɫ\, \kə̃.tʃˈiw\, \kɐ̃.tˈiɫ\, \kɐ̃.tˈiɫ\, \kə̃.tʃˈiw\, \kə̃.tˈiw\, \kɐ̃.tʃˈiw\, \kɐ̃.tʃˈiw\, \kã.tˈiɫ\, \kãn.θˈiɫ\, \kɐ̃n.tˈiw\, \kãn.tˈiw\
  1. Gourde.
    Sense id: fr-cantil-pt-noun-KIi~mU2g Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De canto."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cantiles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Falaise."
      ],
      "id": "fr-cantil-es-noun-ZbfywZ~M"
    }
  ],
  "word": "cantil"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.",
          "translation": "D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gourde."
      ],
      "id": "fr-cantil-pt-noun-KIi~mU2g"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə̃.tʃˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə̃.tʃˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə̃.tˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tʃˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tʃˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kã.tˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kãn.θˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃n.tˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kãn.tˈiw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cantil"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De canto."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cantiles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Falaise."
      ]
    }
  ],
  "word": "cantil"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.",
          "translation": "D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gourde."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə̃.tʃˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə̃.tʃˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə̃.tˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tʃˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃.tʃˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kã.tˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kãn.θˈiɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ̃n.tˈiw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kãn.tˈiw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cantil"
}

Download raw JSONL data for cantil meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.