See calculatrice on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -atrice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gumuz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en innu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "calculatrice humaine" }, { "word": "calculatrice scientifique" } ], "etymology_texts": [ "(1822)Dérivé de calculer, avec le suffixe -atrice. À noter l’existence du mot latin calculatrix (« celle qui calcule »)." ], "forms": [ { "form": "calculatrices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kal.ky.la.tʁis\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "calcul" }, { "word": "calculer" }, { "word": "calculateur" }, { "word": "calculette" }, { "word": "règle à calcul" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers du secteur tertiaire en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Société Impériale d’émulation d’Abbeville, https://books.google.fr/books?id=mK0EAAAAQAAJ&pg=PA63&dq=calculatriceMémoires, 1869, page 63", "text": "[Cette poule] est non moins bonne calculatrice quand il s’agit de répartir les pitances : chacun aura la sienne : pas une de plus, pas une de moins." }, { "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Le Livre de Poche, 1974 (1ʳᵉ édition 1933), page 143", "text": "Mᵐᵉ Loutre remonte du pré son seau de lait. Mais, ni la douceur de la soirée ni le chant de l’accordéon qui semble venir au-devant d’elle tandis qu’elle approche de la maison, ne dérident son dur visage de calculatrice ; pas de rêves, dans ces vies consacrées au gain." }, { "ref": "Lorette Perdoli-Brodbeck, « Une grande Neuchâteloise : hommage à Sophie Piccard », dans Femmes suisses et le Mouvement féministe, nᵒ 4, avril 1990, page 19 http://doi.org/10.5169/seals-279346 texte intégral", "text": "Mais elle n’était pas au bout de ses peines, et pendant plusieurs années, elle dut se contenter d’un gagne-pain de misère : calculatrice dans une compagnie d’assurances, correctrice de journal." } ], "glosses": [ "Celle qui compte, qui s’occupe de calcul ." ], "id": "fr-calculatrice-fr-noun-YmDu1MMD", "raw_tags": [ "Métier", "pour un homme", "on dit : calculateur" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Colette, Willy, en ménage, Mercure de France, 1902, page 120", "text": "Tactique banale, soit. Pauvre piège amoureux, vieux comme l’amour, mais dans lequel, prévenue cependant, je tremble de tomber. Ô calculatrice ! J’ai pu résister à votre désir, mais au mien ?" } ], "glosses": [ "Celle qui combine les choses pour atteindre un but ." ], "id": "fr-calculatrice-fr-noun-0916SP4F", "raw_tags": [ "pour un homme", "on dit : calculateur" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Machines en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Juillac, Maths 3ᵉ. Programme 2008, Bréal, 2008, page 197", "text": "Lorsqu’on veut calculer le sinus d’un angle, on utilise la calculatrice comme expliqué ci-dessous." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 24 novembre 2023, page 8", "text": "Et cette satanée calculatrice Casio !" } ], "glosses": [ "Machine qui effectue des opérations de mathématiques." ], "id": "fr-calculatrice-fr-noun-PwGEG-mH", "topics": [ "technology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kal.ky.la.tʁis\\" }, { "ipa": "\\kal.ky.la.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav", "ipa": "kal.ky.la.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-calculatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-calculatrice.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "🖩" }, { "word": "calculateur" }, { "word": "calculette" }, { "word": "machine à calculer" }, { "sense": "Régionalisme) (Rhône-Alpes", "word": "babasse" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "calculator" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "kalkulantica" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "calcolatrice" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "calculatritz" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "calculaira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "calcularèla" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculadora" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculista" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculatoare" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui combine les choses pour atteindre un but", "sense_index": 2, "word": "calculatritz" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui combine les choses pour atteindre un but", "sense_index": 2, "word": "calculaira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui combine les choses pour atteindre un but", "sense_index": 2, "word": "calcularèla" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Taschenrechner" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "calculator" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḥasiba", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "حاسبة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḥasiba", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "حَاسِبَة" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkulagailu" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "jederez" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkilatris" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "digitron" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkulator" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "common" ], "word": "lommeregner" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculadora" }, { "lang": "Gumuz", "lang_code": "guk", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kaaluleetera" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkulilo" }, { "lang": "Innu", "lang_code": "moe", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kaitshitashupanit" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "calcolatrice" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "calculadoira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "calculadera" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculadora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "calculator" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "калькулятор" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkulačka" } ], "word": "calculatrice" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -atrice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1822)Dérivé de calculer, avec le suffixe -atrice. À noter l’existence du mot latin calculatrix (« celle qui calcule »)." ], "forms": [ { "form": "calculateur", "ipas": [ "\\kal.ky.la.tœʁ\\", "\\kal.ky.la.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": ":Modèle:! calculateurs", "ipas": [ "\\kal.ky.la.tœʁ\\", "\\kal.ky.la.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "calculatrices", "ipas": [ "\\kal.ky.la.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, l’Amour, tome 2, Librairie universelle, Paris, 1822, page 250", "text": "Froide, brave, calculatrice, méfiante, discutante, ayant toujours peur d’être électrisée par quelqu’un qui pourrait se moquer d’elle, absolument libre d’enthousiasme, un peu jalouse des gens qui ont vu de grandes choses à la suite de Napoléon, telle était la jeunesse de ce temps-là, plus estimable qu’aimable." }, { "ref": "Lilly Marcou, Ilya Erhenbourg : Un homme dans son siècle, Fenixx, 2015", "text": "En France, la bourgeoisie, plus cultivée, plus calculatrice, compte se débarrasser du Front populaire à l’usure" } ], "form_of": [ { "word": "calculateur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de calculateur." ], "id": "fr-calculatrice-fr-adj-h7lObz5C" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kal.ky.la.tʁis\\" }, { "ipa": "\\kal.ky.la.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav", "ipa": "kal.ky.la.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-calculatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-calculatrice.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "calculatrice" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "calculātrīce" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "calculatrix" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de calculatrix." ], "id": "fr-calculatrice-la-noun-4wVQRTwN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kal.ku.laːˈtriː.ke\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "calculatrice" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "Mots en français suffixés avec -atrice", "Mots en français suffixés avec -rice", "Noms communs en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\is\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en croate", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en gumuz", "Traductions en ido", "Traductions en innu", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "calculatrice humaine" }, { "word": "calculatrice scientifique" } ], "etymology_texts": [ "(1822)Dérivé de calculer, avec le suffixe -atrice. À noter l’existence du mot latin calculatrix (« celle qui calcule »)." ], "forms": [ { "form": "calculatrices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kal.ky.la.tʁis\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "calcul" }, { "word": "calculer" }, { "word": "calculateur" }, { "word": "calculette" }, { "word": "règle à calcul" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métiers du secteur tertiaire en français" ], "examples": [ { "ref": "Société Impériale d’émulation d’Abbeville, https://books.google.fr/books?id=mK0EAAAAQAAJ&pg=PA63&dq=calculatriceMémoires, 1869, page 63", "text": "[Cette poule] est non moins bonne calculatrice quand il s’agit de répartir les pitances : chacun aura la sienne : pas une de plus, pas une de moins." }, { "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Le Livre de Poche, 1974 (1ʳᵉ édition 1933), page 143", "text": "Mᵐᵉ Loutre remonte du pré son seau de lait. Mais, ni la douceur de la soirée ni le chant de l’accordéon qui semble venir au-devant d’elle tandis qu’elle approche de la maison, ne dérident son dur visage de calculatrice ; pas de rêves, dans ces vies consacrées au gain." }, { "ref": "Lorette Perdoli-Brodbeck, « Une grande Neuchâteloise : hommage à Sophie Piccard », dans Femmes suisses et le Mouvement féministe, nᵒ 4, avril 1990, page 19 http://doi.org/10.5169/seals-279346 texte intégral", "text": "Mais elle n’était pas au bout de ses peines, et pendant plusieurs années, elle dut se contenter d’un gagne-pain de misère : calculatrice dans une compagnie d’assurances, correctrice de journal." } ], "glosses": [ "Celle qui compte, qui s’occupe de calcul ." ], "raw_tags": [ "Métier", "pour un homme", "on dit : calculateur" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Colette, Willy, en ménage, Mercure de France, 1902, page 120", "text": "Tactique banale, soit. Pauvre piège amoureux, vieux comme l’amour, mais dans lequel, prévenue cependant, je tremble de tomber. Ô calculatrice ! J’ai pu résister à votre désir, mais au mien ?" } ], "glosses": [ "Celle qui combine les choses pour atteindre un but ." ], "raw_tags": [ "pour un homme", "on dit : calculateur" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Machines en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Juillac, Maths 3ᵉ. Programme 2008, Bréal, 2008, page 197", "text": "Lorsqu’on veut calculer le sinus d’un angle, on utilise la calculatrice comme expliqué ci-dessous." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 24 novembre 2023, page 8", "text": "Et cette satanée calculatrice Casio !" } ], "glosses": [ "Machine qui effectue des opérations de mathématiques." ], "topics": [ "technology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kal.ky.la.tʁis\\" }, { "ipa": "\\kal.ky.la.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav", "ipa": "kal.ky.la.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-calculatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-calculatrice.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "🖩" }, { "word": "calculateur" }, { "word": "calculette" }, { "word": "machine à calculer" }, { "sense": "Régionalisme) (Rhône-Alpes", "word": "babasse" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "calculator" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "kalkulantica" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "calcolatrice" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "calculatritz" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "calculaira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "word": "calcularèla" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculadora" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculista" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celle qui compte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculatoare" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui combine les choses pour atteindre un but", "sense_index": 2, "word": "calculatritz" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui combine les choses pour atteindre un but", "sense_index": 2, "word": "calculaira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui combine les choses pour atteindre un but", "sense_index": 2, "word": "calcularèla" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Taschenrechner" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "calculator" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḥasiba", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "حاسبة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḥasiba", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "حَاسِبَة" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkulagailu" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "jederez" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkilatris" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "digitron" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkulator" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "common" ], "word": "lommeregner" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculadora" }, { "lang": "Gumuz", "lang_code": "guk", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kaaluleetera" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkulilo" }, { "lang": "Innu", "lang_code": "moe", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kaitshitashupanit" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "calcolatrice" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "calculadoira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "calculadera" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "calculadora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "calculator" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "калькулятор" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Appareil", "sense_index": 3, "word": "kalkulačka" } ], "word": "calculatrice" } { "categories": [ "Dérivations en français", "Formes d’adjectifs en français", "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "Mots en français suffixés avec -atrice", "Mots en français suffixés avec -rice", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\is\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(1822)Dérivé de calculer, avec le suffixe -atrice. À noter l’existence du mot latin calculatrix (« celle qui calcule »)." ], "forms": [ { "form": "calculateur", "ipas": [ "\\kal.ky.la.tœʁ\\", "\\kal.ky.la.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": ":Modèle:! calculateurs", "ipas": [ "\\kal.ky.la.tœʁ\\", "\\kal.ky.la.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "calculatrices", "ipas": [ "\\kal.ky.la.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, l’Amour, tome 2, Librairie universelle, Paris, 1822, page 250", "text": "Froide, brave, calculatrice, méfiante, discutante, ayant toujours peur d’être électrisée par quelqu’un qui pourrait se moquer d’elle, absolument libre d’enthousiasme, un peu jalouse des gens qui ont vu de grandes choses à la suite de Napoléon, telle était la jeunesse de ce temps-là, plus estimable qu’aimable." }, { "ref": "Lilly Marcou, Ilya Erhenbourg : Un homme dans son siècle, Fenixx, 2015", "text": "En France, la bourgeoisie, plus cultivée, plus calculatrice, compte se débarrasser du Front populaire à l’usure" } ], "form_of": [ { "word": "calculateur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de calculateur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kal.ky.la.tʁis\\" }, { "ipa": "\\kal.ky.la.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav", "ipa": "kal.ky.la.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-calculatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-calculatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-calculatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-calculatrice.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "calculatrice" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "calculātrīce" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "form_of": [ { "word": "calculatrix" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de calculatrix." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kal.ku.laːˈtriː.ke\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "calculatrice" }
Download raw JSONL data for calculatrice meaning in All languages combined (13.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.