"caisse d’épargne" meaning in All languages combined

See caisse d’épargne on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \kɛs d‿e.paʁɲ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-caisse d'épargne.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-caisse d’épargne.wav Forms: caisses d’épargne [plural]
  1. Organisme bancaire qui reçoit et fait fructifier l’épargne des petits épargnants.
    Sense id: fr-caisse_d’épargne-fr-noun-l30XNvqE Categories (other): Lexique en français de la banque Topics: business
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Sparkasse [feminine] (Allemand), savings and loan association (Anglais), صُنْدُوقُ إِدِّخَار (Arabe), sparekasse [common] (Danois), caja de ahorros [feminine] (Espagnol), cassa di risparmio [feminine] (Italien), spaarbank (Néerlandais), caixa económica [feminine] (Portugais), сберкасса (sberkassa) (Russe), sparkassa (Suédois)

Inflected forms

Download JSONL data for caisse d’épargne meaning in All languages combined (5.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de caisse et de épargne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "caisses d’épargne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la banque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 321",
          "text": "Il s’assit à côté de Berthier d’Eyzelles et, prenant un journal déployé sur le canapé :\n— Le ministre des finances annonce qu’il déposera à la rentrée son projet de loi sur les caisses d’épargne.\nIl s’agissait d’autoriser les caisses d’épargne à prêter de l’argent aux communes, ce qui eût retiré aux établissements que dirigeait Montessuy leur meilleure clientèle.\n— Berthier, demanda le financier, êtes-vous résolument hostile à ce projet ?\nBerthier inclina la tête.\nMontessuy, se levant, posa la main sur l’épaule du député :\n— Mon cher Berthier, j’ai l’idée que le ministère tombera au début de la session."
        },
        {
          "ref": "Émile Armand, La revanche des \"bandits tragiques\", dans Les réfractaires, n° 2, février-mars 1914",
          "text": "M. Fabre représentait l’Honneur, la Loyauté, la Probité, la vie régulière et laborieuse, le livret de Caisse d’Épargne, le pain gagné à la sueur d’un front d’exploité, — bref tout ce que les bourgeois proclament des lèvres comme des vertus civiques."
        },
        {
          "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1915, page 28",
          "text": "Dès la veille de la mobilisation ; à Perros et à Trégastel, on ne trouvait plus de numéraire : la poste elle-même ne payait plus les mandats ; toutes les disponibilités avaient été épuisées par les retraits des caisses d’épargne."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "Prenant son livret, elle s’en fut donc trouver les messieurs de la Caisse d’Épargne et elle retira, d’un coup, les cent francs qui lui restaient."
        },
        {
          "ref": "Alain Aucouturier, Le Bon Dieu dans les orties, Éditions de Borée, 2003, page 117",
          "text": "[…] et ils sont bien assez malins pour lui avoir demandé son numéro de livret de Caisse d’épargne avant. Loueur de voitures, c’est comme marchand de bêtes, c’est des métiers d’arcandier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Organisme bancaire qui reçoit et fait fructifier l’épargne des petits épargnants."
      ],
      "id": "fr-caisse_d’épargne-fr-noun-l30XNvqE",
      "topics": [
        "business"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛs d‿e.paʁɲ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-caisse d'épargne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-caisse_d'épargne.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-caisse_d'épargne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-caisse_d'épargne.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-caisse_d'épargne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-caisse d'épargne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-caisse d’épargne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-caisse_d’épargne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-caisse_d’épargne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-caisse_d’épargne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-caisse_d’épargne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-caisse d’épargne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sparkasse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "savings and loan association"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "صُنْدُوقُ إِدِّخَار"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "sparekasse"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caja de ahorros"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cassa di risparmio"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "spaarbank"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caixa económica"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "sberkassa",
      "word": "сберкасса"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "sparkassa"
    }
  ],
  "word": "caisse d’épargne"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de caisse et de épargne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "caisses d’épargne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la banque"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 321",
          "text": "Il s’assit à côté de Berthier d’Eyzelles et, prenant un journal déployé sur le canapé :\n— Le ministre des finances annonce qu’il déposera à la rentrée son projet de loi sur les caisses d’épargne.\nIl s’agissait d’autoriser les caisses d’épargne à prêter de l’argent aux communes, ce qui eût retiré aux établissements que dirigeait Montessuy leur meilleure clientèle.\n— Berthier, demanda le financier, êtes-vous résolument hostile à ce projet ?\nBerthier inclina la tête.\nMontessuy, se levant, posa la main sur l’épaule du député :\n— Mon cher Berthier, j’ai l’idée que le ministère tombera au début de la session."
        },
        {
          "ref": "Émile Armand, La revanche des \"bandits tragiques\", dans Les réfractaires, n° 2, février-mars 1914",
          "text": "M. Fabre représentait l’Honneur, la Loyauté, la Probité, la vie régulière et laborieuse, le livret de Caisse d’Épargne, le pain gagné à la sueur d’un front d’exploité, — bref tout ce que les bourgeois proclament des lèvres comme des vertus civiques."
        },
        {
          "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1915, page 28",
          "text": "Dès la veille de la mobilisation ; à Perros et à Trégastel, on ne trouvait plus de numéraire : la poste elle-même ne payait plus les mandats ; toutes les disponibilités avaient été épuisées par les retraits des caisses d’épargne."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "Prenant son livret, elle s’en fut donc trouver les messieurs de la Caisse d’Épargne et elle retira, d’un coup, les cent francs qui lui restaient."
        },
        {
          "ref": "Alain Aucouturier, Le Bon Dieu dans les orties, Éditions de Borée, 2003, page 117",
          "text": "[…] et ils sont bien assez malins pour lui avoir demandé son numéro de livret de Caisse d’épargne avant. Loueur de voitures, c’est comme marchand de bêtes, c’est des métiers d’arcandier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Organisme bancaire qui reçoit et fait fructifier l’épargne des petits épargnants."
      ],
      "topics": [
        "business"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛs d‿e.paʁɲ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-caisse d'épargne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-caisse_d'épargne.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-caisse_d'épargne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-caisse_d'épargne.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-caisse_d'épargne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-caisse d'épargne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-caisse d’épargne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-caisse_d’épargne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-caisse_d’épargne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-caisse_d’épargne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-caisse_d’épargne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-caisse d’épargne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sparkasse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "savings and loan association"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "صُنْدُوقُ إِدِّخَار"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "sparekasse"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caja de ahorros"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cassa di risparmio"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "spaarbank"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caixa económica"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "sberkassa",
      "word": "сберкасса"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "sparkassa"
    }
  ],
  "word": "caisse d’épargne"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.