"cai" meaning in All languages combined

See cai on Wiktionary

Noun [Asturien]

Audio: LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-cai.wav
  1. rue.
    Sense id: fr-cai-ast-noun-4tb2hw2b
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en asturien, Asturien

Pronoun [Balinais]

Audio: LL-Q33070 (ban)-Carma citrawati-cai.wav
  1. Tu.
    Sense id: fr-cai-ban-pron-S6b8YSUq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 des langues centre-amérindiennes.
    Sense id: fr-cai-conv-symbol-b53D8H62 Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallo]

IPA: \kaj\
  1. Bien, affaire, objet, chose, fortune.
    Sense id: fr-cai-gallo-noun-dLul78n2
  2. Ressources.
    Sense id: fr-cai-gallo-noun-86CW~yUO
  3. Fortune.
    Sense id: fr-cai-gallo-noun-iqKmCbeT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: [ˈkaj] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cai.wav Forms: cais [plural]
  1. Quai.
    Sense id: fr-cai-oc-noun-OZpvrBS3 Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: palissada, ribièra

Verb [Portugais]

IPA: \kˈaj\, \kˈaj\, [kaj] Forms: você/ele/ela cai, (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cair. Form of: cair
    Sense id: fr-cai-pt-verb-orW2yfjt
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de cair.
    Sense id: fr-cai-pt-verb-j1wkrGQq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Soundanais]

Audio: LL-Q34002 (sun)-Sofi Solihah-cai.wav , LL-Q34002 (sun)-A. D. Prakasa-cai.wav
  1. Eau.
    Sense id: fr-cai-su-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 des langues centre-amérindiennes."
      ],
      "id": "fr-cai-conv-symbol-b53D8H62",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Asturien",
      "orig": "asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Asturien",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rue."
      ],
      "id": "fr-cai-ast-noun-4tb2hw2b"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-cai.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-cai.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Uviéu (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-cai.wav"
    }
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en balinais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Balinais",
      "orig": "balinais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Balinais",
  "lang_code": "ban",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tu."
      ],
      "id": "fr-cai-ban-pron-S6b8YSUq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q33070 (ban)-Carma citrawati-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33070_(ban)-Carma_citrawati-cai.wav/LL-Q33070_(ban)-Carma_citrawati-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33070_(ban)-Carma_citrawati-cai.wav/LL-Q33070_(ban)-Carma_citrawati-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "province de Bali (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33070 (ban)-Carma citrawati-cai.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie inconnue",
      "orig": "gallo en graphie inconnue",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie inconnue"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bien, affaire, objet, chose, fortune."
      ],
      "id": "fr-cai-gallo-noun-dLul78n2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ressources."
      ],
      "id": "fr-cai-gallo-noun-86CW~yUO"
    },
    {
      "glosses": [
        "Fortune."
      ],
      "id": "fr-cai-gallo-noun-iqKmCbeT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kaj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois caio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cais",
      "ipas": [
        "\\ˈkajs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "palissada"
    },
    {
      "word": "ribièra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "s’amarrar a cai",
          "translation": "s’amarrer au quai"
        },
        {
          "ref": "Louis Vestrepain",
          "text": "Sul pont e sul cai s’abarreja."
        },
        {
          "ref": "Charles Poncy",
          "text": "En arribant au cai."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quai."
      ],
      "id": "fr-cai-oc-noun-OZpvrBS3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkaj]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cai.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela cai"
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "cair"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cair."
      ],
      "id": "fr-cai-pt-verb-orW2yfjt"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de cair."
      ],
      "id": "fr-cai-pt-verb-j1wkrGQq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kˈaj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈaj\\"
    },
    {
      "ipa": "[kaj]"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en soundanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Soundanais",
      "orig": "soundanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Soundanais",
  "lang_code": "su",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-cai-su-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q34002 (sun)-Sofi Solihah-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q34002_(sun)-Sofi_Solihah-cai.wav/LL-Q34002_(sun)-Sofi_Solihah-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q34002_(sun)-Sofi_Solihah-cai.wav/LL-Q34002_(sun)-Sofi_Solihah-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "kabupaten de Bandung (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q34002 (sun)-Sofi Solihah-cai.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q34002 (sun)-A. D. Prakasa-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q34002_(sun)-A._D._Prakasa-cai.wav/LL-Q34002_(sun)-A._D._Prakasa-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q34002_(sun)-A._D._Prakasa-cai.wav/LL-Q34002_(sun)-A._D._Prakasa-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bandung (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q34002 (sun)-A. D. Prakasa-cai.wav"
    }
  ],
  "word": "cai"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en asturien",
    "asturien"
  ],
  "lang": "Asturien",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-cai.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-cai.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Uviéu (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-cai.wav"
    }
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en balinais",
    "balinais"
  ],
  "lang": "Balinais",
  "lang_code": "ban",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q33070 (ban)-Carma citrawati-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33070_(ban)-Carma_citrawati-cai.wav/LL-Q33070_(ban)-Carma_citrawati-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33070_(ban)-Carma_citrawati-cai.wav/LL-Q33070_(ban)-Carma_citrawati-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "province de Bali (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33070 (ban)-Carma citrawati-cai.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 des langues centre-amérindiennes."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie inconnue"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie inconnue"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bien, affaire, objet, chose, fortune."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ressources."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Fortune."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kaj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en gaulois",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois caio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cais",
      "ipas": [
        "\\ˈkajs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "palissada"
    },
    {
      "word": "ribièra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "s’amarrar a cai",
          "translation": "s’amarrer au quai"
        },
        {
          "ref": "Louis Vestrepain",
          "text": "Sul pont e sul cai s’abarreja."
        },
        {
          "ref": "Charles Poncy",
          "text": "En arribant au cai."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quai."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkaj]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cai.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela cai"
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "cair"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cair."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de cair."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kˈaj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈaj\\"
    },
    {
      "ipa": "[kaj]"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cai"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en soundanais",
    "soundanais"
  ],
  "lang": "Soundanais",
  "lang_code": "su",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q34002 (sun)-Sofi Solihah-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q34002_(sun)-Sofi_Solihah-cai.wav/LL-Q34002_(sun)-Sofi_Solihah-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q34002_(sun)-Sofi_Solihah-cai.wav/LL-Q34002_(sun)-Sofi_Solihah-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "kabupaten de Bandung (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q34002 (sun)-Sofi Solihah-cai.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q34002 (sun)-A. D. Prakasa-cai.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q34002_(sun)-A._D._Prakasa-cai.wav/LL-Q34002_(sun)-A._D._Prakasa-cai.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q34002_(sun)-A._D._Prakasa-cai.wav/LL-Q34002_(sun)-A._D._Prakasa-cai.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bandung (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q34002 (sun)-A. D. Prakasa-cai.wav"
    }
  ],
  "word": "cai"
}

Download raw JSONL data for cai meaning in All languages combined (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.