See cabeça on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en asturien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en portugais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin caput, capitis devenu *capitia en bas-latin." ], "forms": [ { "form": "cabeças", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017", "text": "Depois, disse-lhe muito rapidamente que lhe pedia perdão, que devia ter olhado por ela e que se descuidara muito. Ela sacudia a cabeça, como para lhe dizer que se calasse.", "translation": "Puis il lui dit très vite qu’il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l’avait beaucoup négligée. Elle secouait la tête, comme pour lui signifier de se taire." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Daqui a pouco é o aniversário de Vladimir Vladimirovitch, temos que arranjar um presente que lhe agrade bastante. Alguém tem alguma ideia? Põem-se a matutar e depois há uma voz que diz: e se lhe oferecêssemos a cabeça de Anna Politkovskaia, essa chata que não para de o criticar?", "translation": "C’est bientôt l’anniversaire de Vladimir Vladimirovitch, il faut vraiment qu’on trouve un cadeau qui lui fasse plaisir. Quelqu’un a une idée ? Ça gamberge, puis une voix s’élève : et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa, cette emmerdeuse qui ne fait que le critiquer ?" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Dois jovens matulões de cabeça rapada, de jeans e blusões negros vêm buscar-me para me conduzirem ao chefe.", "translation": "Deux jeunes costauds au crâne rasé, vêtus de jeans et blousons noirs (...) viennent me chercher pour me conduire à leur chef." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "O seu nome figura à cabeça das listas de «inimigos da Rússia», isto é, de homens a abater, que agências próximas do poder propõem à vingança do povo, indicando as suas moradas e os seus números de telefone. Os outros, nessas listas, eram Politkovskaia, abatida a tiro de caçadeira; o ex-agente do FSB Litvinenko, envenenado com polónio depois de ter denunciado a deriva criminosa dos seus serviços; o milionário Khodorkovsky, atualmente detido na Sibéria por ter querido imiscuir-se na política.", "translation": "Son nom figure en tête des listes d’« ennemis de la Russie », c’est-à-dire d’hommes à abattre, que des officines proches du pouvoir proposent à la vindicte du peuple, en donnant leurs adresses et leurs numéros de téléphone. Les autres, sur ces listes, c’étaient Politkovskaïa, descendue au fusil à pompe ; l’ex-officier du FSB Litvinenko, empoisonné au polonium après avoir dénoncé la dérive criminelle de ses services ; le milliardaire Khodorkovski, aujourd’hui emprisonné en Sibérie pour avoir voulu se mêler de politique." } ], "glosses": [ "Tête." ], "id": "fr-cabeça-pt-noun-6xUsJ~fv", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɐ.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sə\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sə\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sə\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈɛ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈɛ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kə.bˈe.sə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cabeça.wav", "ipa": "kɐ.bˈe.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cabeça.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cabeça.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cabeça.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cabeça.wav", "ipa": "kɐ.bˈe.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cabeça.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cabeça.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cabeça.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cabeça.wav", "ipa": "kɐ.bˈe.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cabeça.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cabeça.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cabeça.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cabeça" }
{ "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en asturien issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais", "Étymologies en portugais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du latin caput, capitis devenu *capitia en bas-latin." ], "forms": [ { "form": "cabeças", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais", "Lexique en portugais de l’anatomie" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017", "text": "Depois, disse-lhe muito rapidamente que lhe pedia perdão, que devia ter olhado por ela e que se descuidara muito. Ela sacudia a cabeça, como para lhe dizer que se calasse.", "translation": "Puis il lui dit très vite qu’il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l’avait beaucoup négligée. Elle secouait la tête, comme pour lui signifier de se taire." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Daqui a pouco é o aniversário de Vladimir Vladimirovitch, temos que arranjar um presente que lhe agrade bastante. Alguém tem alguma ideia? Põem-se a matutar e depois há uma voz que diz: e se lhe oferecêssemos a cabeça de Anna Politkovskaia, essa chata que não para de o criticar?", "translation": "C’est bientôt l’anniversaire de Vladimir Vladimirovitch, il faut vraiment qu’on trouve un cadeau qui lui fasse plaisir. Quelqu’un a une idée ? Ça gamberge, puis une voix s’élève : et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa, cette emmerdeuse qui ne fait que le critiquer ?" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Dois jovens matulões de cabeça rapada, de jeans e blusões negros vêm buscar-me para me conduzirem ao chefe.", "translation": "Deux jeunes costauds au crâne rasé, vêtus de jeans et blousons noirs (...) viennent me chercher pour me conduire à leur chef." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "O seu nome figura à cabeça das listas de «inimigos da Rússia», isto é, de homens a abater, que agências próximas do poder propõem à vingança do povo, indicando as suas moradas e os seus números de telefone. Os outros, nessas listas, eram Politkovskaia, abatida a tiro de caçadeira; o ex-agente do FSB Litvinenko, envenenado com polónio depois de ter denunciado a deriva criminosa dos seus serviços; o milionário Khodorkovsky, atualmente detido na Sibéria por ter querido imiscuir-se na política.", "translation": "Son nom figure en tête des listes d’« ennemis de la Russie », c’est-à-dire d’hommes à abattre, que des officines proches du pouvoir proposent à la vindicte du peuple, en donnant leurs adresses et leurs numéros de téléphone. Les autres, sur ces listes, c’étaient Politkovskaïa, descendue au fusil à pompe ; l’ex-officier du FSB Litvinenko, empoisonné au polonium après avoir dénoncé la dérive criminelle de ses services ; le milliardaire Khodorkovski, aujourd’hui emprisonné en Sibérie pour avoir voulu se mêler de politique." } ], "glosses": [ "Tête." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɐ.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sə\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sə\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sə\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\ka.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈɛ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈɛ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.bˈe.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kə.bˈe.sə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cabeça.wav", "ipa": "kɐ.bˈe.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cabeça.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cabeça.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cabeça.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cabeça.wav", "ipa": "kɐ.bˈe.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cabeça.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cabeça.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cabeça.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cabeça.wav", "ipa": "kɐ.bˈe.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cabeça.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cabeça.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cabeça.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cabeça.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cabeça" }
Download raw JSONL data for cabeça meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.