"c’est une autre paire de manches" meaning in All languages combined

See c’est une autre paire de manches on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \s‿ɛ.t‿y.n‿otʁ pɛʁ də mɑ̃ʃ\, \s‿ɛ.t‿y.n‿o.tʁə pɛʁ də mɑ̃ʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-c’est une autre paire de manches.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est une autre paire de manches.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est une autre paire de manches.wav
  1. C’est une situation complètement différente.
    Sense id: fr-c’est_une_autre_paire_de_manches-fr-phrase-ofgGZjUV Categories (other): Exemples en français
  2. Tâche beaucoup plus difficile à accomplir. Tags: figuratively
    Sense id: fr-c’est_une_autre_paire_de_manches-fr-phrase-qeMPF5ji Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: une autre histoire Synonyms (moins courant): c’est une autre paire de gants Related terms: ne pas être de la tarte, ne pas être du gâteau Translations (Situation complètement différente): etwas anderes (Allemand), etwas ganz anderes (Allemand), Das sind zwei Paar Schuhe (Allemand), Das sind zwei paar Stiefel (Allemand), horse of a different colour (Anglais), horse of a different color (Anglais), another story (Anglais), a different kettle of fish (Anglais), è un altro paio di maniche (Italien), son de figas d’un autre panièr (Occitan), o altă poveste (Roumain) Translations (Tâche plus difficile à accomplir): a tougher nut to crack (Anglais), a different kettle of fish (Anglais), крепкий орешек (Russe)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L'expression est attesté dès 1611, mais son origine est incertaine. À une certaine époque, les gens pouvaient acquérir des chemises dont les (demi-)manches pouvaient être changées à volonté, selon l'occasion. Les personnes amoureuses pouvaient échanger leurs (demi-)manches pour signifier leur engagement amoureux. Également, une femme pouvait remettre à un chevalier soupirant une (demi-)manche, que celui-ci attachait sur son bouclier ou sa lance. Finalement, dans l'industrie textile, le changement de manches d'un vêtement pouvait être une opération difficile."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "On peut rencontrer cette expression au passé « c’était une autre paire de manches », au futur « ce sera une autre paire de manches » ou au conditionnel « ce serait une autre paire de manches »."
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "ne pas être de la tarte"
    },
    {
      "word": "ne pas être du gâteau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899",
          "text": "Je veux bien, vous, magistrat officiel, vous mettre dans le secret des dieux ; mais l’aller confier au hasard d’une porte qui peut s’entrebâiller sans bruit, l’aller jeter en pâture à l’oreille indiscrète du premier goussepin qui passe, c’est une autre paire de manches."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, pages 53-54",
          "text": "Il (Napoléon Ier) avait le génie qu’il faut pour évoluer brillamment dans le cirque civil et militaire du monde. Mais il n’avait pas le génie spéculatif. Ce génie-là, c’est une autre paire de manches, comme dit Buffon."
        },
        {
          "ref": "Robert Merle, Paris ma bonne ville, 1980",
          "text": "Ce ne sont ce jour d’hui que rêves, et ce qu’il adviendra de ces rêves, « c’est une autre paire de manches », comme dit notre ami et allié Brantôme : expression bizarre que je n’ai jamais ouïe que de sa bouche ni lu que sous sa plume, étant manifeste qu’on ne sait pas du diable ce que vient faire là cette « autre paire », la première n’étant pas en question."
        }
      ],
      "glosses": [
        "C’est une situation complètement différente."
      ],
      "id": "fr-c’est_une_autre_paire_de_manches-fr-phrase-ofgGZjUV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832",
          "text": "Quant à l’Article-Journaux, diable ! c’est une autre paire de manches. Grand saint bon Dieu ! comme il faut seriner long-temps ces particuliers-là avant de leur apprendre un air nouveau !"
        },
        {
          "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 92",
          "text": "Plus tard, quand tu sauras faire la rose rouge, on essaiera la rose jaune et peut-être la rose pompon. Mais c’est une autre paire de manches."
        },
        {
          "ref": "Corentin Lamy, Jeu vidéo : « Return of the Obra Dinn », le retour du créateur génial de « Papers, Please », Le Monde. Mis en ligne le 14 novembre 2018",
          "text": "La raison de la mort est rarement très compliquée à identifier ; la victime et le responsable, c’est une autre paire de manches."
        },
        {
          "ref": "Patrice Delbourg, Villa Quolibet, Le Cherche-Midi, 2015",
          "text": "Pour la grosse commission, c’est une autre paire de manches.\nIls gardent longtemps la taupe au guichet, sans doute pour grignoter sur leur temps de travail. Ils chient comme des maçons, selon l’expression populaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâche beaucoup plus difficile à accomplir."
      ],
      "id": "fr-c’est_une_autre_paire_de_manches-fr-phrase-qeMPF5ji",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ.t‿y.n‿otʁ pɛʁ də mɑ̃ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ.t‿y.n‿o.tʁə pɛʁ də mɑ̃ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-c’est une autre paire de manches.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-c’est une autre paire de manches.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est une autre paire de manches.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est une autre paire de manches.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est une autre paire de manches.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est une autre paire de manches.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "moins courant",
      "word": "c’est une autre paire de gants"
    },
    {
      "word": "une autre histoire"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tâche plus difficile à accomplir",
      "sense_index": 1,
      "word": "a tougher nut to crack"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tâche plus difficile à accomplir",
      "sense_index": 1,
      "word": "a different kettle of fish"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Tâche plus difficile à accomplir",
      "sense_index": 1,
      "word": "крепкий орешек"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "etwas anderes"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "etwas ganz anderes"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "Das sind zwei Paar Schuhe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "Das sind zwei paar Stiefel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "horse of a different colour"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "horse of a different color"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "another story"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "a different kettle of fish"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "è un altro paio di maniche"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "son de figas d’un autre panièr"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "o altă poveste"
    }
  ],
  "word": "c’est une autre paire de manches"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "L'expression est attesté dès 1611, mais son origine est incertaine. À une certaine époque, les gens pouvaient acquérir des chemises dont les (demi-)manches pouvaient être changées à volonté, selon l'occasion. Les personnes amoureuses pouvaient échanger leurs (demi-)manches pour signifier leur engagement amoureux. Également, une femme pouvait remettre à un chevalier soupirant une (demi-)manche, que celui-ci attachait sur son bouclier ou sa lance. Finalement, dans l'industrie textile, le changement de manches d'un vêtement pouvait être une opération difficile."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "On peut rencontrer cette expression au passé « c’était une autre paire de manches », au futur « ce sera une autre paire de manches » ou au conditionnel « ce serait une autre paire de manches »."
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "ne pas être de la tarte"
    },
    {
      "word": "ne pas être du gâteau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899",
          "text": "Je veux bien, vous, magistrat officiel, vous mettre dans le secret des dieux ; mais l’aller confier au hasard d’une porte qui peut s’entrebâiller sans bruit, l’aller jeter en pâture à l’oreille indiscrète du premier goussepin qui passe, c’est une autre paire de manches."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, pages 53-54",
          "text": "Il (Napoléon Ier) avait le génie qu’il faut pour évoluer brillamment dans le cirque civil et militaire du monde. Mais il n’avait pas le génie spéculatif. Ce génie-là, c’est une autre paire de manches, comme dit Buffon."
        },
        {
          "ref": "Robert Merle, Paris ma bonne ville, 1980",
          "text": "Ce ne sont ce jour d’hui que rêves, et ce qu’il adviendra de ces rêves, « c’est une autre paire de manches », comme dit notre ami et allié Brantôme : expression bizarre que je n’ai jamais ouïe que de sa bouche ni lu que sous sa plume, étant manifeste qu’on ne sait pas du diable ce que vient faire là cette « autre paire », la première n’étant pas en question."
        }
      ],
      "glosses": [
        "C’est une situation complètement différente."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832",
          "text": "Quant à l’Article-Journaux, diable ! c’est une autre paire de manches. Grand saint bon Dieu ! comme il faut seriner long-temps ces particuliers-là avant de leur apprendre un air nouveau !"
        },
        {
          "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 92",
          "text": "Plus tard, quand tu sauras faire la rose rouge, on essaiera la rose jaune et peut-être la rose pompon. Mais c’est une autre paire de manches."
        },
        {
          "ref": "Corentin Lamy, Jeu vidéo : « Return of the Obra Dinn », le retour du créateur génial de « Papers, Please », Le Monde. Mis en ligne le 14 novembre 2018",
          "text": "La raison de la mort est rarement très compliquée à identifier ; la victime et le responsable, c’est une autre paire de manches."
        },
        {
          "ref": "Patrice Delbourg, Villa Quolibet, Le Cherche-Midi, 2015",
          "text": "Pour la grosse commission, c’est une autre paire de manches.\nIls gardent longtemps la taupe au guichet, sans doute pour grignoter sur leur temps de travail. Ils chient comme des maçons, selon l’expression populaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâche beaucoup plus difficile à accomplir."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ.t‿y.n‿otʁ pɛʁ də mɑ̃ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ.t‿y.n‿o.tʁə pɛʁ də mɑ̃ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-c’est une autre paire de manches.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-c’est une autre paire de manches.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est une autre paire de manches.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est une autre paire de manches.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est une autre paire de manches.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_une_autre_paire_de_manches.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est une autre paire de manches.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "moins courant",
      "word": "c’est une autre paire de gants"
    },
    {
      "word": "une autre histoire"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tâche plus difficile à accomplir",
      "sense_index": 1,
      "word": "a tougher nut to crack"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tâche plus difficile à accomplir",
      "sense_index": 1,
      "word": "a different kettle of fish"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Tâche plus difficile à accomplir",
      "sense_index": 1,
      "word": "крепкий орешек"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "etwas anderes"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "etwas ganz anderes"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "Das sind zwei Paar Schuhe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "Das sind zwei paar Stiefel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "horse of a different colour"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "horse of a different color"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "another story"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "a different kettle of fish"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "è un altro paio di maniche"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "son de figas d’un autre panièr"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Situation complètement différente",
      "sense_index": 2,
      "word": "o altă poveste"
    }
  ],
  "word": "c’est une autre paire de manches"
}

Download raw JSONL data for c’est une autre paire de manches meaning in All languages combined (8.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.